На мотив "Третья ария от конца"
Твоя правда: с утра немилосердна жараи не время для снегопада,Но запомни слова, что скажет вдова —будто ты заучил их измлада —Цзоу Янь казнен, но истребовал ону Неба — снега и хлада,Ведь обида моя горячей огненных ключей,в душе у меня — злая досада,Небеса услышат ее, и падет на тело моеснежинок прохлада,Укроют они пеленою белой мое бездыханноетелоот постороннего взгляда.Не надо ни дрог, ни коня, чтоб отвезти меня,ни траурного наряда,Чтоб меня погребли средь пустынной земли, —никакого не нужно обряда!(Третий раз опускается на колени.)
Раз я действительно страдаю понапрасну, то пусть здесь, в области Чучжоу, три года подряд будет засуха!Распорядитель.
Заткнуть ей рот, что она мелет!Доу Э
(поет)
На мотив "Вторая ария от конца"
Говоришь ты, бесчестный, что Государь Небесныйзнает — что прямо, что криво.Мол, оставь в покое сердце людское —мол, ему неведома жалость.Но тайну открою — Небо пороюпоступает человеколюбиво.Доказательств немало — бездождье стоялотри года без перерыва;Ибо судьба лихая почтительной вдовы из Дунхая
[103]была несправедлива.Грядет беда: дошла чередадо уезда Шаньян, и не диво,Ибо чиновники тут закон не блюдут,важна им своя нажива,А простой народ и открыл бы рот,но стоит молчаливо.Палач
(размахивая флагом). Откуда вдруг взялись эти тучи?За сценой изображают вой ветра.
И ветрище какой холодный!
Доу Э
(поет)
На мотив "Заключительная ария"
Воля Неба высока — ради меня облакавдоль окоема летят.Судьба ко мне добра — ради меня ветраготовят снег и град.Я верю, что Небо исполниттри желанья моих подряд.Матушка, вот увидишь — в середине лета повалит снег, три года будет стоять засуха.
(Поет.)
Срок пролетит — Доу Э отомститсвою обиду стократ!Палач взмахивает мечом, Доу Э падает.
Распорядитель.
Вот чудо! И вправду снег повалил!Палач.
А я вам скажу — когда рубишь голову, вся земля кругом в крови, а у этой Доу Э кровь до последней капельки поднялась на белую ленту. Чудеса, да и только!Распорядитель.
Видимо, казненная была действительно невиновна. Два ее предсказания уже исполнились. Осталось узнать, будет ли три года стоять засуха. Что ж, поживем — увидим. Эй, люди! Нечего ждать, пока кончится снегопад. Заберите тело и отнесите его старухе Цай.Служители выражают повиновение и уносят труп.
Действие четвертое
Входит Доу Тянь-чжан в чиновничьем облачении, за ним "чоу" в роли слуги Чжан Цяня и свита.
Доу Тянь-чжан
(говорит нараспев)
В зале пустой одиноко стою,мысли мои мрачны.Дымка окутала лес, над горойсветится серп луны.Нет, не дела сегодня гнетутусталую душу мою: —Тревога в душе не дает уснутьи видеть спокойные сны.