Монах.
Лю Цзюнь-цзо, если ты накормишь меня, я передам тебе учение Большой колесницы.Лю.
А что это за учение?Монах.
Дай мне бумагу, тушь и кисть, и я научу тебя.Лю.
У меня нет бумаги.Лю Цзюнь-ю.
Брат, у нас есть бумага, могу принести.Лю.
Братец, каждый лист бумаги стоит денег. Ты меня разорить хочешь?Монах.
Коли нет бумаги — давай кисть и тушечницу, я объясню учение Большой колесницы на твоей ладони.Лю
Монах.
Дай мне руку, я научу тебя.Лю.
Вот моя рука.Монах.
Вот это и есть учение Большой колесницы.Лю
Монах.
Этот знак "терпение" [143]будет твоим талисманом.Лю
Монах.
А теперь на что?Лю
Монах.
Лю Цзюнь-цзо, покорми бедного инока!Лю Цзюнь-ю.
Брат, у нас столько добра! Что нам стоит покормить его разок?Лю.
Братец, взгляни на его брюхо. Его же двумя данями риса не ублажишь.Лю Цзюнь-ю.
У нас нет постной пищи.Монах.
А я не разбираюсь — скоромная или постная. Я и от мяса с вином не откажусь.Лю.
Как же так — ушел от мира, а пробавляется мясом и вином? Брат, поднеси ему чашу!Да не так полно, лей поменьше.
Монах.
Давай сюда вино!Лю.
Какая жалость — лить такое вино! Ведь на каждую каплю уходит больше ста зерен риса.Монах.
Лю Цзюнь-цзо, угости еще чаркой!Лю.
Вина больше нет.Лю Цзюнь-ю.
Брат, дадим ему еще!Лю.
Вот как ты меня разоряешь.Ну вот, пей, пей, пей!
Монах.
Я не буду пить, это для послушника.Лю
Монах.
Вон того!Лю.
Так ведь там никого нет! Монах, где ты?Лю Цзюнь-ю.
Монах куда-то исчез!Лю.
Странно, очень странно!Ну вот, только я хотел попить вина, пришел толстый монах и испортил пирушку.
Лю Цзюнь-ю.
Брат, стоит ли вспоминать про безумного монаха! Пойдемте в дом, выпьем вина!Лю.
Раз толстый монах исчез, зачем мне этот знак "терпение"? Надо смыть его.Лю Цзюнь-ю.
Слуги, принесите брату воды для мытья рук.