Лю.
Еще одно странное дело. Спросил я, кто он и откуда, — а он говорит, что из Лояна и зовут его Лю Цзюнь-ю. Но ведь говорят, что на одном дереве не растут разные цветы. Значит, лет пятьсот назад [136]наши предки составляли одну семью, и он мне не безразличен. Лю Цзюнь-ю! Как ты посмотришь, если мы сделаемся побратимами?Лю Цзюнь-ю.
Юаньвай, не шутите над бедным студентом.Лю.
Я не шучу.Лю Цзюнь-ю.
Коли так, я готов быть не только младшим братом, но и прислуживать в вашем доме на конюшне.Лю.
Я буду тебе вместо старшего брата, а она — вместо родной невестки.Лю Цзюнь-ю
Жена.
Братец, не утруждайте себя.Лю.
Дети, подойдите сюда. Поклонитесь вашему дяде!Лю Цзюнь-ю.
Не заслужил такой чести!Жена.
Юаньвай, ты поговори здесь с братом, а я пойду в задние покои, распоряжусь насчет чаю и рису.Лю.
Коль скоро мы породнились, я хочу кое-что сказать тебе, брат.Лю Цзюнь-ю.
Говорите, брат.Лю.
Вот я спас тебя от неминуемой смерти, да еще предложил побрататься, и ты наверняка подумал, что этот юаньвай всегда такой благородный, готов последним поделиться. Так нет же! Твой брат с большим трудом накопил свое добро — рано вставал, поздно ложился, сколько горечи испытал! Вот послушай!Лю Цзюнь-ю.
Расскажите мне, брат!Лю
Лю Цзюнь-ю.
Брат, на мне одни лохмотья — не будут ли над вами смеяться?Лю
Лю Цзюнь-ю.
Я понимаю.Лю
(
Вот я по доброте души побратался с тобой, а другие богачи станут говорить: смотрите, Лю Цзюнь-цзо, всегда такой прижимистый, лишней монетки не потратит, и вдруг побратался с каким-то бездельником.
Действие первое
Лю Цзюнь-ю
Слуги.
Все готово.Лю Цзюнь-ю.
Тогда просите брата и невестку пожаловать сюда.Лю.
С тех пор как я побратался с Лю Цзюнь-ю, прошло полгода. Брат мой оказался работящим, заботливым — рано встает, поздно засыпает, отдает в рост деньги, собирает долги… Я на него не нарадуюсь! Хозяюшка! Сегодня мой день рождения, но ты же знаешь — мы его сроду не праздновали. Так что не говори ничего брату, а то он узнает и закатит такой пир, что вконец нас разорит.Жена.
Твой братец зачем-то зовет нас сегодня. Ты бы сходил, узнал.Лю
(встречается с братом). Ты звал меня с женой? Что случилось?Лю Цзюнь-ю.
Садитесь, брат. Сегодня ваш день рождения, и я приготовил кое-какое угощение, чтобы выразить свое почтение к старшему брату.Лю.
Ну, что я говорил хозяйке? Стоило ему узнать, как началось сущее разорение! Ох, умру с расстройства!Лю Цзюнь-ю.
Братец, вы еще не знаете: это все не куплено за деньги, а подарено родными, друзьями да соседями. Я их поблагодарил и проводил из дому, а приношения разложил на столах. Братец и невестка, выпейте чарочку-другую!Лю.
Что же ты сразу не сказал! Ну, коли так получилось, давайте выпьем по чарке.