Читаем Классическая драма Востока полностью

О, если это было сновиденье —Я рад бы целый век проспать без пробужденья!А если чувств обман — какое наслажденьеПродлить навеки это наважденье!

Васантака.Не выставляй себя на осмеянье! Впрочем, здесь, в городе, обитает чаровница-якшини Авантисундари [10]. Уж не она ли тебе явилась?

Царь.Нет, нет!

Пробужденный от сна, разглядел я чертыХранящей свою добродетель:Ниспадали волнистые пряди волос,Сурьма не коснулась очей.Более того! Погляди, друг:Во сне я ощутил прикосновеньеК руке моей, что стиснула царица.А между тем я вижу наявуВзъерошенные волоски на коже!

Васантака.Нет! Нет! Выкинь из головы подобные небылицы! Пойдем! Удалимся во внутренний двор.

Пратихара(входя). Победы могущественному повелителю! Царь Даршака уведомляет тебя, богоравный: "О государь, твой военачальник Руманват прибыл сюда во главе многочисленного войска, дабы обрушиться на Аруни. В то же время мои победоносные силы — слоны, колесницы, конная и пешая рать — готовы к бою. Остается выступить тебе, благородный властитель, тем более, что

Раздорами ослаблен вражий стан.Меж тем, твои достоинства ценя,Тебе народ всецело доверяет.Опора наступленью — крепкий тыл.Я сам предусмотрел его охрану.Войска готовы разгромить врага!Они успели Гангу пересечь,И ватсов край почти в твоих руках".

Царь.Отменно! Теперь-то

Я с Аруни, погрязшим в преступленьях,сойдусь на поле битвы, взборожденнойСлонами и конями, океанубезбрежному подобном, чьи валыПлотинами неисчислимых стрелРассечены, — и сокрушу злодея!

Все уходят.

Конец пятого действия

Действие шестое

Действие шестое

Пратихара.Эй! Кто там стоит на страже у Златосводчатых ворот?

Привратница(входит). Это я, господин, Виджайя. Что угодно твоей милости?

Пратихара.Скажи царю Удаяне, чье величье возросло с возвращением страны ватсов под его руку: "Прибыл от Махасены пратихара из рода Райбхья, а с ним — кормилица Васавадатты, досточтимая Васундхара, посланная царицей Ангаравати. Они дожидаются у входа".

Привратница.Не ко времени и не к месту, господин, принесло этого пратихару!

Пратихара.Отчего же не ко времени и не к месту?

Привратница.Сегодня кто-то играл на лютне в Восточном дворце нашего повелителя, и, услышав музыку, государь произнес: "Сдается мне, будто звучит Гхошавати [11]!"

Пратихара.И что ж такого, почтенная?

Привратница.Придя к Восточному дворцу, отыскали там человека, игравшего на лютне. Тот сказал: "Я увидел ее в зарослях тростника, на берегу реки Нармады. Если государю благоугодно взять ее, пусть берет!" Как только лютню принесли нашему властителю, он положил ее себе на колени и впал в беспамятство. Когда царь очнулся, лицо его было залито слезами. Он воскликнул: "Тебя, Гхошавати, обрел я вновь, но не нашел ее!" Вот почему говорю я, что время самое неподходящее. Как же мне осмелиться про вас доложить?

Пратихара.Ступай, доложи, почтенная! Ведь это имеет касательство к твоему рассказу.

Привратница.Хорошо, господин, я схожу и сообщу об этом государю. Вот спускается повелитель наш по лестницам Восточного дворца. Здесь передам я ему твои слова.

Пратихара.Да будет так, почтенная!

Оба уходят.

Конец вступительной сцены

Входят царь и Васантака.

Царь

О ты, что, слух мой услаждая, пелаИ отдыхала на груди царицы!Здесь нечистотами покрыли телоПевучее твое лесные птицы.

Вдобавок ты нуждаешься в нежности, Гхошавати. Как могла ты забыть несчастную царицу?

В игре на лютне черпая отраду,тебя царица на бедре держалаИ, от занятий музыкой устав,не выпускала из объятий нежных,Ласкала гладкие твои бока,тебе, тоскуя, душу изливала,Когда я отлучался… Речь еебыла прекрасна, сладостна улыбка.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже