Васантака.
Хватит продаваться чрезмерной печали, божественный!Царь.
Не говори так, друг мой!Ступай, Васантака, снеси Гхошавати какому-нибудь искуснику, чтоб он починил ее, да поскорее!
Васантака.
Как приказал мой повелитель!Привратница
Царь.
Позвать царевну Падмавати.Привратница.
Как повелел владыка!Царь.
Возможно ли, чтоб известие о случившемся столь бистро дошло до Махасены?!Привратница.
Пожалуй сюда, царевна.Падмавати.
Победы благородному повелителю!Царь.
Известно ли тебе, Падмавати, что пратихара из рода Райбхья, прибывший от Махасены, и досточтимая Васундхара, кормилица Васавадатты, посланная царицей Ангаравати, дожидаются у входа?Падмавати.
Для меня будет радостью, повелитель, услышать добрые вести о нашей родне.Царь.
Справедливое слово изронила моя госпожа, почитающая семейство Васавадатты, как собственную родню. Соблаговоли присесть, Падмавати. Отчего ты не желаешь сделать это?Падмавати.
Неужели мой владыка собирается принимать посланцев, сидя рядом со мной?Царь.
И что ж за беда?Падмавати.
Это может показаться неуместным могущественному Махасене и царице Ангаравати. Ведь я у тебя, государь, вторая жена!Царь.
Но было бы немалой ошибкой не дать увидеть мою супругу людям, заслуживающим этой чести. Сядь возле меня!Падмавати.
Как приказал мой повелитель! (Садится.) О государь, каковы могут быть вести от отца и матери? Я испытываю тяжелое чувство, думая о них.Царь.
Ты права, Падмавати:Падмавати.
Но можно ли кого-нибудь спасти, если пробил его час?Привратница.
Тут пратихара и кормилица дожидаются у входа.Царь.
Ввести их сюда немедленно!Привратница.
Как повелел государь!Пратихара
Привратница.
Здесь наш повелитель. Приблизься к нему, господин.Пратихара.
Слава доблестному государю!Кормилица.
Слава повелителю.Царь
Пратихара.
Махасена в добром здравии. Он надеется, что и ты, царь, здоров и благополучен.Царь
Пратихара.
Слово, достойное сына Вайдехи [12]! Однако на угодно ли тебе сесть и выслушать послание государя?Царь.
О чем сообщает нам Махасена?Пратихара.
"Волею благоприятствующей судьбы обрел ты вновь царство, временно оказавшееся в руках твоих недругов.Царь.
Этим я обязан доблести самого Махасены.Пратихара.
Таково послание этого могущественного государя! Теперь пусть госпожа передаст тебе поручение царицы.Царь.
Моей матери?!