Читаем Классическая драма Востока полностью

В то время, как приговоренный к смертиИдет на казнь, — кругом все люди плачут,И, смоченная этими слезами,Не может пыль подняться над дорогой.

Чарудатта

(смотрит, горестно)

Из дворцовых высунувшись окон,Женщины кричат мне: "Чарудатта!",Слез потоки в горе проливая…

Оба палача.Иди, Чарудатта, иди! Вот место, где объявляется приговор. Бейте в барабан, объявляйте приговор! Слушайте, почтенные, слушайте! Это внук купца Винаядатты, сын Сагарадатты, именуемый почтенным Чарудаттой. Этот преступник привез гетеру Васантасену в безлюдный запущенный парк Пушпакарандаку и убил ее там, задушив петлей, чтобы взять немного украшений. Он был пойман с краденым и сам признал свое преступление. Тогда царь Палака приказал нам казнить его. Если кто-нибудь совершит такое преступление, осуждаемое как на этом, так и на том свете, то и его тоже царь Палака накажет таким же образом.

Чарудатта

(жалобно, про себя)

Мой знатный род, очищенный от скверныЦеною сотен жертвоприношений,Молитвами, которые читалисьУ жертвенников среди толп народа, —Мой знатный род сегодня упомянутВ позорном и жестоком приговореЛюдьми, которые в грехе погрязлиИ род мой недостойны называть!

(Смотрит вверх и хватается за голову).О, милая Васантасена!

Белы твои зубы, как лунного света лучи,

И губы твои — как кораллы, прекрасны и алы,Из уст твоих нектар испил я в счастливые дни, —Как выпить мне чашу с убийственным ядом позора?

Оба палача.Расступитесь, почтенные, расступитесь!

Сокровищницу благородных дел;Мост через все несчастья, что воздвигнутНа благо добрым людям; человека,Который краше золота душой, —Выводим мы из города для казни!

А также:

На этом свете почему-то всеЗаботятся лишь о счастливых людях;Но где найдешь такого, кто б помогПопавшему в несчастье человеку?

Чарудатта

(осматривается по сторонам)

Недавние друзья, прикрыв одеждой лица,Уходят далеко, чтобы навеки скрыться, —Ведь первый встречный дружбу предлагаетТому, кто счастлив, кто преуспевает;Но вот не повезет, придется туго —И нет тебе ни помощи, ни друга!..

Оба палача.Люди разошлись. Главная улица опустела. Так ведите же его, запятнанного знаками смертного приговора!

Чарудатта повторяет со вздохом: "О друг Майтрея, что за день несчастный!.." и так далее.

Голос за сценой.О отец, о дорогой друг!

Чарудатта(прислушиваясь, горестно).О, я хочу попросить у тебя кое-что.

Оба палача.Ты хочешь взять что-нибудь из наших рук?

Чарудатта.Избавьте от греха! Ведь чандалы не столь неосмотрительны и злы, как Палака. Я прошу, чтобы вы дали мне увидеть лицо моего сына, дабы я беспрепятственно попал на тот свет.

Оба палача.Да совершится это!

Голос за сценой.О отец, отец мой!

Чарудатта, услышав это, повторяет жалобно: "О глава своей касты [32]…" и так далее.

Оба палача.Эй, горожане! Очистите на минутку место. Пусть этот почтенный Чарудатта посмотрит на лицо своего сына! (За сцену.)Сюда, сюда, почтенный, иди сюда, мальчик, иди!

Входят Майтрея с мальчиком.

Майтрея.Быстрее, быстрее, мой дорогой, твоего отца ведут на казнь.

Рохасена.О отец, о отец мой!

Майтрея.О дорогой друг, где теперь я тебя увижу!

Чарудатта(увидев сына и Майтрею).О сын! О Майтрея! (Горестно.)О, горе!

Когда уйду в потусторонний мир,Я долго буду там страдать от жажды, —Ведь слишком мал пока что тот сосуд,В котором будут подавать мне воду!..
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже