Читаем Классическая драма Востока полностью

Если деву юную ранил Камадева,Тайну, что наперснице поверяла ночью,Прокричат любимому попугаи с древаЛибо он подслушает болтовню сорочью.

Васантака(глядя по сторонам). Здесь как будто клетка попугая, отворенная сбежавшей обезьяной.

Царь.Ну-ка, взгляни, что там такое?

Васантака.Твое приказание будет исполнено, царь. (Подходит и наклоняется.)Это рисовальная дощечка. Возьму ее, с твоего соизволения. (Радостно рассматривает.)Друг, ты на пути к счастью!

Царь(с любопытством). Что ты там нашел?

Васантака.То самое, о чем я тебе говорил, повелитель. Здесь нарисовано твое изображение, ибо никто другой не может красоваться на картине в обличье бога любви, вооруженного цветочными стрелами.

Царь.Покажи, покажи, друг мой!

Васантака.Не надо бы тебе на это глядеть! Тут и девушка нарисована. Да кто ж тебе покажет этакую деву-жемчужину без вознагражденья?

Царь(отдает свой браслет, выхватывает из рук Васантаки дощечку и разглядывает с восторгом). Взгляни, друг, до чего прекрасна эта похищающая разум и выказывающая нам расположение!

О, женственный лотос! О, дева,Что, поступью дивной пленяя,Нам кажется лебедью белой,Стремящейся к озеру Манас!

Воистину:

Когда создатель сотворилЛуноподобный лик в сиянье безупречномИ сел на свой престол — в самом ПредвечномМужчина вдруг заговорил.

Входят Сагарика и Сусамгата.

Сагарика.О Сусамгата, попугай никак не дается в руки! Возьмем в банановой роще рисовальную дощечку и удалимся поскорее!

Сусамгата.Так и сделаем, подруга!

Собираются уйти.

Васантака.Отчего она изображена со склоненной головой?

Сусамгата.Поскольку я слышу речь Васантаки, можно думать, что здесь находится и повелитель. Давай спрячемся в самую гущу банановых деревьев и, разумеется, будем начеку.

Прислушиваются.

Царь.Смотри, смотри!

Когда создатель сотворилЛуноподобный лик в сиянье безупречномИ сел на свой престол — в самом ПредвечномМужчина вдруг заговорил.

Сусамгата.Ты счастлива, подруга! Милый сердцу твоему описывает тебя.

Сагарика(в смущенье). Зачем забавы ради высмеивать столь значительную особу!

Васантака(теребя царя). Отчего дева на картине стоит потупясь?

Царь.Разве попугай не поведал нам обо всем?

Сусамгата(с улыбкой). Видно, Медхавини успела выказать свой разум.

Васантака.Ласкает ли облик девы твой взор, государь?

Сагарика(в страхе, про себя). Горе мне, горе! Что ответит он? Воистину, я стою между жизнью и смертью!

Царь.Ты еще вопрошаешь, приятель, нравится ли она мне!

С трудом преодолев округлость бедер,по ягодицам без конца блуждая,На трех прелестных складках животазастыл, опасной пагубой плененный,Мой жадный взор, чтоб медленно взобратьсяна два холма ее грудей упругих,При этом устремляясь вновь и вновьк очам ее прекрасным, слезы льющим.

Сагарика(в сторону). Утешься, сердце мое, утешься! Храни спокойствие! Твое желанье сбывается.

Сусамгата.Слышишь, дорогая?

Сагарика(с улыбкой). Послушала бы ты лучше, как он расхваливает мастерство рисовальщицы.

Васантака(тщательно разглядывая дощечку). Отчего ты, государь, так пренебрежительно относишься к своей красоте, что не можешь распознать собственное изображенье, нарисованное этой очаровательницей? А между тем в трех мирах множество миловидных дев жаждет встречи с тобой!

Царь(внимательно всматриваясь). Мне, право, лестно, что я изображен здесь. Почему бы и не заметить этого? Смотри, -

Обилье слез девичьих на рисункеС испариной моей внезапной схоже,Что у меня на коже проступила,Когда я тронул нежную ладонь.

Сагарика(про себя). Бодрись, мое сердце, бодрись! Радуйся тому, что ты слышишь! Твоим желаньям открываются пути!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже