Читаем Классическая драма Востока полностью

Канчанамала.О повелительница, смягчитесь! Покинув государя сейчас, когда он простерт у ваших ног, вы горько раскаетесь в этом поступке.

Васавадатта.Прочь, глупая женщина! Разве здесь есть повод для милосердия или раскаянья? Я ухожу!

Обе удаляются.

Царь.О госпожа, будь великодушна, будь великодушна!

Как чандала презренный, брошусь в ноги,Чтоб с них стереть шафрановую краскуПовинной головой, лишь краску гневаСотри с лица и мне даруй прощенье!

Васантака.Эй! Вставай, друг мой! Царица Васавадатта удалилась. Что проку взывать в пустыне?

Царь(поднимая голову). Как? Неужто Васавадатта ушла, не смягчившись?

Васантака.Как же "не смягчившись", если мы с тобой остались целы и невредимы?

Царь.Тьфу, безмозглый! Еще смеешь шутить со мной! По твоей же милости мы попали впросак.

Поступков, что претили мне когда-то,Дождавшись от меня, ВасавадаттаУбьет себя: для любящей душиЛюбви крушенье — худшая утрата!

Васантака.О! Царица разгневана не на шутку. Кто знает, как ей заблагорассудится поступить? Жизнь Сагарики, поистине, станет невыносимой.

Царь.И я так полагаю, друг! О ненаглядная моя Сагарика!

Сагарика(входит, одетая в платье Васавадатты. Взволнованно). Благодаря одеянью царицы я ускользнула незамеченной из дворцового музыкального зала. Что же мне теперь делать? (Задумавшись, льет слезы.)

Васантака.Долго ли мы будем стоять, как громом пораженные? Уж лучше поразмыслим, как бы нашему горю помочь.

Царь.Об этом-то я и размышляю, друг мой! Что еще может спасти нас, если не милосердие Васавадатты? Обратимся же к ней.

Оба направляются вперед.

Сагарика(в слезах). Чем сносить презренье царицы, дознавшейся о нашей встрече, и жить под надзором Сусамгаты, право, лучше мне тотчас удавиться! Пойду к подножью ашоки и исполню, что задумала!

Васантака(прислушиваясь, царю). Погоди, погоди малость мне слышится звук шагов. Должно быть, царица опомнилась и, мучимая раскаяньем, возвращается сюда.

Царь.Она и впрямь великодушна. Наверно, так и есть! Сходи, узнай немедленно.

Васантака.Как повелел государь! (Собирается уйти.)

Сагарика(приближается). Так и сделаю! Свяжу сейчас петлю из вьющегося жасмина и повешусь на дереве ашоки. (Связывает петлю из лианы.)О отец мой! О мать моя! Здесь умирает злосчастная, у которой нет пристанища, и некому о ней позаботиться. (Надевает петлю на шею.)

Васантака(всматриваясь). Кто это здесь? Как! Царица Васавадатта! (В тревоге, громко.)О повелитель, спаси ее! Спаси ее! Царица Васавадатта хочет повеситься.

Царь(поспешно приближаясь). Где она? Где она?

Васантака.Здесь, разумеется!

Царь(подходит к Сагарике, снимает петлю). Отчаянная женщина! Ты совершаешь недостойное.

Бесценная моя, остановись!Трепещет у меня дыханье в горле,А ты надела петлю на свое!Зачем даешь ты волю себялюбью?

Сагарика(узнав царя). Это мой повелитель! Вид его снова вселяет в меня любовь к жизни. Или, вернее, упившись блаженством видеть его, я с радостью отдам свою жизнь! Оставь меня, государь. Я завишу от другой. У меня больше не будет такой возможности умереть. (Пытается снова приладить петлю.)

Царь(восторженно). Зачем, о, зачем, ненаглядная моя Сагарика? (Снимает вновь петлю.)

Ну полно, хватит! Жизни ПовелительУйдет из жизни, если ты не бросишьНа землю эту петлю из лианы,А мне на шею — петлю рук твоих!

(Схватив ее руки, укладывает их вокруг своей шеи, наслаждаясь объятием. Васантаке.)Друг, это благословенный дождь средь ясного неба.

Васантака.Лишь бы только царица не ворвалась сюда подобно урагану!

Входят Васавадатта и Канчанамала.

Васавадатта.Канчанамала, я обошлась сурово с господином и непочтительно покинула его, когда он пал к моим ногам. Пойду к нашему повелителю и помирюсь с ним.

Канчанамала.Кто, кроме вас, государыня, сказал бы так? Идите же, царица моя!

Обе приближаются.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже