Читаем Классическая драма Востока полностью

О и привередничает,Морщится брезгливо,Разыгрывает богатея,Пускает пыль в глаза…А много ль денег у него осталось?А тут подходит Щетка Ягоро,СадитсяС Ёхэем рядом, на скамью.

Ягоро

Послушай-ка, приятель!Тебя какой-то ищет самурай!

Ёхэй

Как! Самурай?Какой там самурай?

Рассказчик

Он испугался,Но хорохорится: он хочет скрыть испуг.Унять не может дрожи.Тайник преступных дел,Глубоко спрятанный на дне души,Вдруг ожил и раскрылся,Словно рана.Глаза его блуждают.Капли потаНа лбу…

Ягоро. Да чего ты так всполошился? Вовсе незачем. Этот самурай со вчерашнего дня гостит у твоего братца, у Тахэя. Ты должен знать, кто это!

Ёхэй

А!.. Да это мой дядюшка,Мориэмон из Такацуки!

Рассказчик

"От сердца отлегло!" —Его испуг прошел,Он думает: "И все жеМне было б неприятноС Мориэмоном встретиться.Того гляди,Мой дядюшка заявится сюда!Расспросы… жалобы… советы…Не лучше ль,Заранее уйти?Но как уйти внезапно?Какой найти предлог?"Он голову ломает.

Ёхэй. Ох, какая досада! Я вдруг вспомнил: я забыл в Симмати мой складной кошель!

А я набил егоДеньгами до отказа.Бедняга прямо стонет,Вот-вот разлезется по швам!Я быстро сбегаюИ ворочусь обратно.А чтобы не скучать в дороге,Ты, Щетка,Пойди со мной:Вдвоем ведь веселее!

Рассказчик

Он вскакивает со скамьи.КогикуПытается Ёхэя удержатьИ тянет за рукав…

Когику. Да чего ж вы так разволновались? Вы же знаете, у кого оставили ваш кошель. Ну и возьмете его завтра утром. Никуда он не денется!

Ёхэй. Ну уж нет! Ни за что! Если пазуха не набита деньгами, то никакой нет охоты погулять!

Рассказчик

Он нетерпеливоВыдергивает свой рукавИз цепких рук КогикуИ вместе со своим дружкомУходит торопливо прочь,Похваставшись богатством небывалым.Найти он хочетТо, что не терял.Хоть наспех, а придумана уловка!..Не больше времени прошло,Чем нужно,Чтоб чашечку-другую осушитьГорячего чайку,Как появляется Мориэмон.Он запыхался. Он устал.Читает надпись "Дом цветов"На фонаре, горящем у дверей,И думает:"Да! Этот самый дом.Я не ошибся".

Его встречает девочка-служанка.

Мориэмон

Мне, девочка, необходимоПоговорить с твоей хозяйкой. Где она?Зови ее сюда!

Рассказчик

ХозяйкаВыходит из дверейЕму навстречу,

Мориэмон

Хозяйка! Я ищу повсюдуЁхэя из Каватия.Меня оповестили: он у вас.В покоях нижних? Или верхних?Он нужен мне немедля! Я войду.

Рассказчик

И он без приглашенья входит в дом.

О-Камэ. Погодите! Постойте, послушайте! Ёхэй был у меня — и вот только что ушел. Он сказал, что забыл свой кошель в Симмати.

Мориэмон

Как? Он ушел! В Симмати?

О-Камэ

Он, может быть, еще не перешелМоста Умэда.

Мориэмон

Какая неудача!Беда! Я снова опоздал!Но ежели Ёхэй придет,Хотя бы завтра,Не пожалейте для него сакэ!Пусть допьяна напьется.Пусть он у вас побудет…А вы кого-нибудь пошлитеНа улицу ХонтэммаИ дайте знатьТорговцу маслом Токубэю,Ёхэя отчиму.Я оплачу расходы.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман