Читаем Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века полностью

Вторая мировая война фактически положила конец славной эпохе японского Серебряного века. Правда, традиционные жанры не только уцелели, но и были широко использованы официозной пропагандой для насаждения «исконно японских духовных ценностей». Многие поэты были вынуждены прямо или косвенно сотрудничать с милитаристскими властями, что нанесло ощутимый ущерб их репутации в глазах публики. Былые поэтические сообщества распались или изменились до неузнаваемости. Вскоре после войны поэзию хайку и танка захлестнул шквал «демократизации», вызвавший к жизни мириады любительских кружков в среде рабочих, крестьян и служащих. Прежние критерии чистой лирики хайку оказались размыты, профессионалы растворились в массе дилетантов, и сочинение хайку с тенденцией к «интернационализации без границ», по сути дела, превратилось из высокого искусства в досужую забаву. Однако творения мастеров Серебряного века не были забыты, навсегда оставшись в сокровищнице японской поэтической классики.

Масаока Сики

Из книги «Рукописное собрание хайку»[38]

Весна

«Протопал малыш…»

Протопал малышпо зелени вешнего луга –пятки мелькают…

«Через забор…»

Через заборзаглянул потихоньку – а таммак опадает…

«Красная слива…»

Красная слива[39] –облетевшие лепесткисобираю с циновки…

Лето

«Спит человек…»

Спит человек,а светлячок летаетпод москитной сеткой…

«Днем на глади пруда…»

Днем на глади прудамирно спят водяные птицы.Какая тишь!

«Устали глаза…»

Устали глазалюбоваться цветением розы –больной, я выбрался в сад…

«Рисую розу…»

Рисую розу –цветок рисовать легко,а листья трудно…

«Мой палисадник…»

Мой палисадник –здесь впервые сегодня расцвелцветок пиона…

«Только два лепестка…»

Только два лепесткаопало – и как измениласьформа пиона!..

«Нарисован пион…»

Нарисован пион –тушь и кисти так и осталисьлежать на блюде…[40]

«Вот так, наверно…»

Вот так, наверно,яблоко съем – и умруперед пионом…

«Встрепенулся ночью…»

Встрепенулся ночью –с тихим шорохом наземь упалцветок вьюнка…

Осень

«Какая жалость…»

Какая жалость!Вот уж начали увядатькуклы из хризантем…[41]

«Дыханье больного…»

Дыханье больноготак неровно в осенний день –москитная сетка…

Зима

«Новый календарь…»

Новый календарь.Где-то в пятом месяце, знаю,день моей смерти…[42]

Разное

Сочинил однажды к ночи, постукивая по дну коробки с присланными рукописями хайку[43]

Просмотрелтри тысячи новых хайку –съел две хурмы…

После моей смерти

Пусть рассказывают:мол, любил он слагать трехстишьяо том, как кушал хурму…

«Хаги, мискант…»

Хаги, мискант!Хоть мне их уже и не видетьв будущем году…

«День кончины Басё…»

День кончины Басё.[44]Не пошел на поминовенье –в одиночестве ем хурму…

Примечание к альбому, в котором рисовал с натуры фрукты

Начал этот альбом,изобразив на картинезеленые сливы.

После того, как закончил рисовать фрукты в альбоме

Кончил рисовать,но после обеда не спится –до того устал…

Из цикла «Шесть сяку на ложе болезни»

«Пион облетел…»

Пион облетел.За долгие дни скопиласьна тушечнице пыль…

Кавахигаси Хэкигото

Из книги «Новые хайку»

«Поет соловей…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия