Читаем Клерк из окна №5 (СИ) полностью

Юджин поспешно вскочил, роняя стул, и прошел за хозяйкой в коридор в третью дверь направо. Заставленный пыльными стеллажами кабинет освещался лишь каминным пламенем. В кресле сидела древняя сгорбленная старуха, настолько древняя, что ее кожа стала деревенеть, а ноги пустили корни, вьющиеся по полу. Под глазами у нее пророс мох от постоянных слез, а сквозь аккуратно уложенные волосы проглядывали молодые листочки. Почему-то Юджину не стало жутко или противно. Нет, он понял, что она тоже станет частью дерева–дома: какой-нибудь швейной комнатой или теннисным кортом для других ведьм. Она знала, что принесет смертью пользу и оттого была спокойна.

— Подойти поближе, — она с трудом разжала челюсти.

Юджин, осторожно переступая через корни, сел на маленький ножной пуфик.

— Верни. — Проскрипела Ядвига с такой болью в голосе, что у него кольнуло в груди.

— Кого? Как?

Она указала пальцем на каминную полку. Юджин взял портрет, с которого смотрела серьезная зеленоглазая девочка с подписью «Анна». Второй портрет изображал зеленоглазого неловкого мальчонку — так выглядела бы Анна, будь она на двадцать килограммов толще и парнем. «Эдвин».

— Мне нужно помочь им? Анне и Эдвину?

Старуха кивнула.

— Но как?

— Мы всегда здесь были. Тринадцать ведьм, тринадцать на каждое поколение. Рождалась одна, умирала другая, так заведено. Мы лечили людей, принимали роды, заклинали урожай на всход, а скот на здоровье, сгоняли тучи во время засух, иссушали земли в ливни. Но однажды хмарь прошла по полям. Ячмень сгнил, пшеница усохла, скотина подохла. Как мы не бились, не могли справиться и тогда разгневанные жители осадили наш дом, огородили забором, заперли замок на калитке. Они и не подозревали, что разбудили Зверя сами.

— Зверя? — обреченно выдохнул Юджин.

— Да. — Старуха помолчала. — Он пришел издалека, разбуженный машинами, порожденный шумом и скрежетом железа. Глава города обратился к нам, умолял спасти, но Старшая отказала. Когда Зверь стал сеять разрушение, то жители прокляли Старшую и весь ее род — падут они, умрет и ведьма. Пришлось Тринадцати собрать все свои силы и заковать Зверя в оковы. Но мы слабеем, слабеют и цепи вот уж как три недели. Найди Анну, Охотник. Она должна запечатать Зверя.

— Но… как я найду ее? — тихо прошептал Юджин. Он как наяву видел его, эту тварь. Древнюю, злую, беспощадную и очень голодную.

— Тебя коснулась наша луна. Ты почуешь ведьму.

— Но почему я? Я все только порчу! — закричал Юджин. — Ничего не могу сделать нормально! Все из рук валится. А если не из рук, то на голову! Я неудачник, а неудачникам на этом свете нечего делать.

Ядвига взглянула на него жесткими карими глазами и, с трудом подняв руку, коснулась его лица: будто ветка царапнула.

— Никто за тебя не проживет жизнь. Никто не укажет верный путь. Только ты сам есть мера всех вещей. Принять себя, а через себя и целый мир. Разве не этого ты всегда хотел? — В скрипучем голосе проскользнули лукавые нотки.

Юджин крепко зажмурился. Что-то легонько коснулось его ноги. Подавив желание завизжать, он приоткрыл один глаз и с облегчением увидел кошку. Запрыгнув к старухе на кресло, она изогнула спинку и, мурлыча, потерлась о ее руку.

— Я попробую, — он услышал себя словно со стороны. — Кошка, у тебя же хороший нюх? Проводи меня к Анне.

— Миранда — самая умная из дочерей катши, — Ядвига чуть улыбнулась и, вздохнув, закрыла глаза. — Один день. У тебя остался день.

Юджин проскользнул в коридор, заглянул в осиротевшую кухню, полную вымытых до скрипа тарелок, снова сбил в прихожей вешалку и вышел из дома-дерева, провожаемый глазницами черепа и взглядом господина-в-цилиндре. «Поторопись!» — будто донеслось вслед, но Юджин не был уверен, занятый тем, чтобы не отстать от скользящей в переплетении улиц кошки. Ядвига сказала, что у него только двадцать четыре часа: найти Анну и Эдвина и принести их домой, дабы спасти город от разрушения. От этой мысли у него кольнуло в груди, и холодный сырой ветер упругим порывом взъерошил волосы.

Назад кошка повела его другой дорогой. Лес почти кончился, и впереди замаячили яркие городские огни, загрохотали машины, завыли сирены. Морщась, Юджин с удивлением понял, что мягкая земля сменилась асфальтом, а за спиной высится высокий каменный забор. Кошка терпеливо наблюдала, как он изумленно ощупывает скользкие ото мха камни. Слегка ударив когтистой лапой ему по ноге, Миранда потрусила по слабоосвещенной улице в сторону модного городского района. Несмотря на поздний час, двери клубов и баров исторгали людей и шумную музыку. Когда дверь очередного бара открылась, кошка скользнула внутрь.

— Ты должно быть шутишь? — пробормотал Юджин, видя, что бар из разряда тех, где девушки хотят не совсем одетыми. Как Анна, эта серьезная девчушка с портрета, может быть там?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе
Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Магический реализм / Триллеры / Детективы