Читаем Клятва Маат полностью

– Да пес с этой лепешкой! У нас есть дела поважнее, увалень. Тебе лишь бы пожрать. Сколько лет не знал о тебе, а потом свалился на мою голову! – ругался худощавый.

– А вы что подслушиваете, мерзотня? Если из-за вас эти люди с нас шкуру спустят, то во всем обвиню вас!

«Что за люди, которые должны спустить с них шкуру?» – подумал я про себя.

В закутке, ставшим моим укрытием, лежало много мешков, видимо, предназначенных для продажи, а на заборчике стояли горшки с растениями, которые скрывали мое присутствие. Однако скрывая меня, они открывали отличный вид для наблюдения за разговором, который привлек мое внимание и финал которого я хотел бы услышать.

– Так говорите вы видели его? – спросил жирдяй.

Из опущенной головы послышался тихий детский голос:

– Ага.

Но потом последовали слова, полные недовольства:

– Он обманул нас! Подсунул нам косточки.

– Ах вы глупцы! Он с вами играл, а вы… Эх, надо было давно с вами покончить, толку от вас никакого!

Изо рта другого вылетали слюни, брызгая в разные стороны, и рука замахнулась, чтобы ударить говорившего воришку. Но его руку остановил кто-то другой, тихо подойдя сзади и заговорив с акцентом.

– От детей толку больше чем от вас. Они смогли его найти, а вы и слова не смогли выдавить из конюха.

На мое огорчение, я сразу понял, кто говорит. За спиной стоял один из персидских наемников, атаковавших мой дом. Перс был одним из последних, кого я намеревался отправить в загробный мир.

Я стиснул кулаки до побелевших косточек. Мне хотелось вонзить стрелу меж его глаз, но не знал один ли он здесь. Рисковать я не мог, тем более подвергать опасности детей было бы весьма жестоко, и продолжил наблюдать дальше. Теперь перс обратился напрямую к детям, отодвинув мужчин и облокотившись на стол:

– Завтра вы должны привести его сюда, в любое время, я буду сидеть и ждать его.

Я знал, кем был тот, кого будет ждать перс. Его цель сидела рядом с ним в придомовом закутке и подслушивала разговор.

На этом и закончился разговор. Перс скрылся на втором этаже таверны, двое пьяниц остались за столом, а дети, оставшиеся голодными, поплелись по узкой улочке, ведущей к центру города.

Оставлять в живых персидского наемника я не собирался, как и оставлять детей под тиранией двух пьяниц.

В этом пригородном месте в отличие от центра города чувствовалась ночная жизнь. Солдаты словно никогда здесь и не были. Жители спокойно продолжали заниматься своими делами, не боясь быть избитыми смотрящими в оба солдатами. Убить перса было моей первоначальной задачей, но для этого мне необходима помощь Алексиона, знавшего этот город как свои пять пальцев. Если не ошибаюсь, то дом моего старого друга находился в другой стороне. Не привлекая внимания уже полностью пьяных людей за столом, я выбрался из придомового закутка и направился искать по памяти дом друга.

По своему происхождению Алексион был родом из Сивы, оазиса намного западнее Александрии. Небольшой остров жизни, окруженный пустыней Сахарой. Отдаленное и прекрасное место, дальше всех находящееся от Великого Нила и располагающееся на старом караванном пути. Находящийся посреди безжизненной пустыни оазис служил конечной остановкой не только для караванов, но и для любителей разжиться драгоценностями. Многие стремящиеся в оазис гибнут в безжалостной пустыне, не проходя и половины пути. Их трупы остаются там и засыпаются песком, унося последние следы их существования. А те, кто все же решаются отправиться туда ради наживы, встречаются с теми, кто уже давно глубоко зарыт под песком. Пустыня умеет убивать не хуже лезвия. Надеюсь, направляющиеся туда солдаты никогда не достигнут границ Сивы и не станут строить из себя фараонов, как это происходит здесь.

Когда я встретился с Алексионом во время службы, нам было чуть больше двадцати лет, и с тех пор мы были практически неразлучны. Однако он, как и я, был молод и подчинялся приказам командиров, не раздумывая о правильности и честности поступков. Со временем он стал осознавать это и покинул войска, перед тем как исполнить последний приказ перед роспуском. Он перебрался в Фивы, чтобы не смотреть в глаза своей семье, зная, какая тяжесть лежит на его душе.

20

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Испании
История Испании

«История Испании» («Una historia de España») от писателя и журналиста Артуро Переса-Реверте, автора бестселлеров «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и многих других, вышла в свет в 2019 году и немедленно разошлась в Испании гигантским тиражом.В этой книге автор предлагает свой едкий, забавный, личный и совершенно неортодоксальный взгляд на свою родную страну. Перес-Реверте повествует об основных событиях прошлого Испании – от ее истоков до 80-х годов XX века, – оценивая их подчеркнуто субъективным взглядом, сформированным на основании глубокого знания истории, понимания ее процессов, опыте и здравом смысле. «Я пишу об истории так же, как я пишу романы и статьи, – говорит автор. – Я не искал какого-то особого ракурса, все это результат моих размышлений». Повествование его построено настолько увлекательно и мастерски, так богато яркими деталями, столь явно опирается на профессионально структурированные документальные материалы, что достойно занять почетное место как среди лучших образцов популярной литературы, так и среди работ ученых-историков.

Артуро Перес-Реверте , Жозеф Перес , Сантос Хулиа , Сантос Хулио , Хулио Вальдеон

История / Учебная и научная литература / Историческая литература / Образование и наука / Документальное
Рассказчица
Рассказчица

После трагического происшествия, оставившего у нее глубокий шрам не только в душе, но и на лице, Сейдж стала сторониться людей. Ночью она выпекает хлеб, а днем спит. Однажды она знакомится с Джозефом Вебером, пожилым школьным учителем, и сближается с ним, несмотря на разницу в возрасте. Сейдж кажется, что жизнь наконец-то дала ей шанс на исцеление. Однако все меняется в тот день, когда Джозеф доверительно сообщает о своем прошлом. Оказывается, этот добрый, внимательный и застенчивый человек был офицером СС в Освенциме, узницей которого в свое время была бабушка Сейдж, рассказавшая внучке о пережитых в концлагере ужасах. И вот теперь Джозеф, много лет страдающий от осознания вины в совершенных им злодеяниях, хочет умереть и просит Сейдж простить его от имени всех убитых в лагере евреев и помочь ему уйти из жизни. Но дает ли прошлое право убивать?Захватывающий рассказ о границе между справедливостью и милосердием от всемирно известного автора Джоди Пиколт.

Джоди Линн Пиколт , Джоди Пиколт , Кэтрин Уильямс , Людмила Стефановна Петрушевская

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература / Историческая литература / Документальное