Читаем Клятва мёртвых теней полностью

– Что это был за предмет? – уточнил он.

– Старинные карманные часы. Они не ходят.

Ратбоун нахмурился.

Сон одолевал меня, поэтому я плюхнулась на подушки.

– Ратбоун… – сказала я, прежде чем заснуть.

– Да?

– Как ты умер?

Глаза слипались, но сквозь дремоту я услышала:

– Я был предателем, Мора. Поэтому и умер.

Ратбоун не спешил покидать мою постель и прилег спиной ко мне. Его опять немного трясло.

И если бы я не знала бледнокровку лучше, то подумала бы, что Ратбоун плачет.

13

Оттепель

Давно я так крепко не спала.

Лучи солнца уже нагрели комнату, когда я проснулась. Я потянулась и обнаружила, что головой лежала на чем-то твердом и теплом. Разум возвращался ко мне постепенно.

Я потрогала поверхность под своим лицом руками и обнаружила, что щупала… кожу.

Мама дорогая…

– Ты долго меня лапать будешь? – пробурчал низкий бархатный голос под ухом.

Я вздрогнула и отпрянула так сильно, что упала назад. Комната накренилась. Вскочив на ноги, я осознала, что во сне перекатилась на сторону кровати, где спал Ратбоун, и неведомо сколько времени лежала на его обнаженной груди.

Он невозмутимо читал книгу, зажав большим пальцем страницы, чтобы они не переворачивались. На его коже не осталось кошмарно-синих следов, а волосы приобрели глубокий черный цвет и даже поблескивали на солнце.

– Хорошо выглядишь, – пробормотала я.

– Всего одна ночь и ты уже запала?

Я бросила в него подушкой.

– Мечтай! Я просто заметила, как ты выздоровел за ночь со мной.

– Не скромничай, – улыбнулся он. – Ты ведь полночи слюнки пускала, лежа на мне.

– А вот и неправда!

Моему смущению и одновременно возмущению не было предела. Я и в самом деле развалилась на нем, как на подушке… Еще и ногу закинула…

– А ты скажи мне спасибо! Контакт со мной явно пошел тебе на пользу, – фыркнула я.

Ратбоун переменился в лице.

– Я должен был сказать это еще ночью… Спасибо. Спасибо тебе.

Опешив, я забыла про свое театральное негодование.

– Да не за что…

Значит, я и в самом деле была ведьмой.

Не то чтобы у меня не хватало доказательств до этой ночи, но все они казались слишком непримечательными. Незначительными. Теперь же действие моей магии было налицо.

Я превратила полумертвого бледнокровку на грани смерти во вполне живого на вид парня. Что же еще я могла сделать?

– Кстати, ты стал горячим на ощупь, – заметила я, пока выбирала в шкафу одежду.

Ратбоун отбросил книгу в сторону.

– Мора, это невозможно. Тебе просто кажется.

Я подошла к нему и взяла за руку. Причем сделала это так легко и непринужденно, что впору было награду за актерское мастерство давать. На самом деле мои коленки ходили ходуном.

– Нет, ты по-прежнему теплый, – сказала я, но руку отпустила не сразу.

Теперь, когда я трогала Ратбоуна, виделось лишь солнце и золото. Может, я наконец перестану шарахаться от его касаний?

– Ты потерял дар речи? – шутливо сказала я, разглядывая застывшее выражение лица парня.

– Уже ничто не кажется мне невозможным, – невесело усмехнулся он.

После пары неловких минут молчания я отправилась в ванную, а когда вернулась, кровать была аккуратно застелена, а Ратбоуна и след простыл.

Время близилось к обеду, и я посчитала, что проспала минимум одиннадцать часов. До Равноденствия оставалось всего три дня.

Я не могла терять больше ни минуты.

***

Земля после длительного ночного дождя все еще пачкала ботинки. Если я по этому поводу особо не переживала, то Киара вполголоса ругалась на Меридиан и весь мир в придачу.

– Мои новые сапожки, – простонала она, наступив в жидкую грязь на дороге.

– Зачем ты их натянула сегодня? – оскалился Моррисон и по-свойски приобнял ее за плечо. – Знаешь, Ки, в мире есть вещи поважнее моды.

Он явно издевался над ней, но не со злобой. К моему удивлению, Киара не огрызнулась на гвардейца, а лишь щелкнула его по носу и скинула руку со своего плеча.

Я ожидала увидеть, как Ратбоун ревнует ее, но он даже не глядел в их сторону, вместо этого рассматривая очередное дерево с пышной кроной на нашем пути.

– Эти сапожки приносят мне удачу, – заявила Киара и показала нам всем язык.

– Ага, а еще единороги существуют, – расхохотался Моррисон.

Ратбоун оторвался от наблюдения и повернулся к нам.

– Что-то незаметно, что твои сапоги приносят удачу. Мы уже час здесь шатаемся и никакого волшебного дерева еще не нашли.

– Вредина, – буркнула Киара и прибавила шагу, вырываясь вперед.

Что между ними случилось за прошедшую ночь? Неужели Ратбоун и Киара сильно поссорились? Возможно, поэтому она вдруг стала так терпелива с Моррисоном.

Впереди виднелся выход из леса в небольшой парк. Создавалось ощущение, что город имел форму кольца, обрамленного маленькими ухоженными парками и заполненного дикими лесами.

Найти волшебное дерево среди этих дебрей – все равно что искать иголку в стоге сена.

Мы заприметили свободную лавочку в парке и с облегчением упали на нее.

– А что, если это дерево вовсе не в Меридиане? – задумалась я вслух.

– Тогда зачем Минос стал бы добавлять столько страниц про него в книгу об этом острове? – сказал Арнольд.

– Запутать нас?

– Вряд ли, – ответил гвардеец.

Перейти на страницу:

Похожие книги