Читаем Клятва рыцаря полностью

– …и его супруга Герлиндис, сын Дитмар… – он поклонился Герлин, – …и его скромный ученик, ваш покорный слуга, Константин из Брахта. – Авраам ударил себя в грудь. – Господину Мартинусу не терпится познакомиться с лекарем. Вам следует знать, что он страдает от множества болезней, половина из которых выдумана. Поэтому у нас во время путешествия будет возможность заработать на хлеб. Разве не чудесно, дядя Соломон – или все же мастер Фридерикус? Приятные попутчики, четыре вооруженных рыцаря плюс питание. Чего еще желать?

Что касается Герлин, то она была готова воспользоваться такой возможностью. Только при одной мысли, что она снова сможет находиться среди христиан, у нее с души свалился камень. Авраам был прав: Соломону несложно будет выдать себя за христианина. А относительно того, что Авраам собирался ехать с ними, Герлин не переживала. Возможно, юноша и был плутом, однако милым. Похоже, он действительно был привязан к маленькому Дитмару, и она также прекрасно понимала его желание воспользоваться возможностью покинуть отчий дом, пропитанный недоброжелательностью.

Однако Соломон настоял на том, что, прежде чем принять решение, познакомится с магистром Мартинусом. Авраам не видел в этом никакой проблемы. Он в тот же вечер отвел дядю в возвышавшуюся над городом крепость, где расположились паломники. Похоже, в роли христианина он не видел ничего зазорного – Соломон с досадой отметил, что его племянника здесь знали как Константина из Брахта. Воины крепости почтительно поприветствовали их – похоже, Авраам уже всем им продал талисманы, которые якобы когда-то принадлежали тому или иному христианскому святому. Судя по всему, они были очень этим довольны, несмотря на то, что бамбергское епископство редко ввязывалось в войны, так что вероятность погибнуть на поле боя или сгинуть от болезни в походе и без талисмана была минимальной.

Вообще в гарнизоне с бо́льшим недоверием относились к господину Мартинусу и его попутчикам, чем к продавцу реликвий Константину и его дяде, которого племянник сразу же представил как цирюльника. Хотя комендант крепости восхищался предсказаниями мастера Мартинуса по звездам, простые воины находили магистра и его спутников весьма странными.

Вечером в доме брата Соломон рассказывал Герлин об этих чудаковатых людях.

– Признаться, мне хотелось бы путешествовать вместе с более… гм… обычными попутчиками, – вздохнул лекарь, – однако опасаться нам в обществе господина Мартинуса и его… гм… друзей… нечего. Путешествие тщательно продумано, сопровождающие рыцари происходят из почтенных семей – остается только надеяться, что им не надоест в какой-то момент охранять это диковинное, яркое общество. С другой стороны, очевидно, что господин Мартинус в состоянии оплачивать их услуги, а ведь это самое главное.

– Что же в нем такого странного? – осведомилась Герлин.

Госпожа Рахиль с грохотом ставила посуду для ужина на стол.

– Мошенник и кучка потаскух, вот что о них говорят! – воскликнула она, злобно усмехаясь. – Выродки, христианское отродье!

Ее супруг удивленно вскинул брови.

– Ты не пугай госпожу Герлин, Рахиль! – попытался он успокоить ее. – Главное, что у них вообще появилась возможность уехать, и если уж придется под видом паломников…

– Паломников! – с издевкой произнесла госпожа Рахиль. – Хуже уже некуда! Сначала они предаются всем порокам, потом исповедуются, и их души снова чисты, как у новорожденного!

Герлин подумала, что госпоже Рахиль также не повредило бы очистить душу. Сплетни и клевета и в иудаизме считались большим грехом. Но она молчала, как и всегда, в ответ на тирады хозяйки дома. Мастер Мартинус и его спутники уж точно не могли быть худшей компанией, чем госпожа Рахиль.

На следующий день, рано утром Соломон и Авраам отправились на рынок к колеснику, чтобы подобрать необходимое снаряжение для поездки. С тяжелым сердцем Соломон расстался с мулицей Сиреной – цирюльник не мог владеть таким благородным животным. Он должен ехать в повозке, а не верхом. Запрягать иноходца не имело бы смысла и не пошло бы на пользу этому ценному и изящному животному. Соломон собирался обменять Сирену на упряжку обычных мулов, но Авраам молниеносно выторговал за мулицу двух сильных коричневых коней.

– Христианин, да к тому же еще и цирюльник, не ездит на мулах! – заявил он дяде и тут же, к досаде Соломона, выторговал яркую, украшенную колокольчиками сбрую для лошадей. – Цирюльник хочет, чтобы им восхищались, когда он въезжает в деревню! Отвыкай от сдержанности, ты больше не еврей! Дороги принадлежат тебе, христианину!

Перейти на страницу:

Все книги серии Изгнанница

Поединок чести
Поединок чести

Жестокий Роланд отнял у семьи Дитмара отцовский замок и земли, и юный рыцарь поклялся отомстить коварному родичу. На турнире в честь коронации принца он готов сразить обидчика! Но Дитмар не мог предположить, что прекрасная незнакомка, покорившая его сердце, — дочь заклятого врага… Он не в силах убить отца своей суженой! Однако Роланд намерен навсегда разлучить влюбленных. Чтобы быть вместе, они решаются на отчаянный шаг…Рыцарь Дитмар празднует первые победы на турнире. Его вдохновляет на новые подвиги улыбка прекрасной незнакомки. Юноша узнает, что ее имя — Софи, и она… дочь его заклятого врага Роланда, захватившего наследство Дитмара. Он должен выбирать: отомстить за отца или сохранить любовь Софи.На что пойдет юноша, чтобы быть с любимой

Рикарда Джордан

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Романы

Похожие книги