Читаем Клятва в верности (СИ) полностью

— Мне ещё тяжелее, я живу очень рядом, но в то же время я не могу видеть, как ты улыбаешься во сне.

— Я не улыбаюсь во сне, — нахмурилась я, складывая плед.

— Ещё как! Ты просто не замечаешь. Ты даже смеёшься иногда! Ты очень эмоциональна во сне, — улыбнулся Вова. Я густо покраснела.

— Ты так мило смущаешься.

Я повернулась к парню лицом. Вова стоял ухмыляясь. Я медленно подошла к нему. Парень притянул меня к себе за талию. Я закинула руки на его шею и коснулась волос на затылке. Вова наклонился ближе. Я немного прикрыла глаза. Его губы коснулись моего носа. Я улыбнулась и выпуталась из его объятий. Парень изумлённо взглянул на меня. Я лишь пожала плечами.

— Так мы очень сильно задержимся.

Вова понятливо кивнул. Мы собрались очень быстро. Вова нёс все вещи в одной руке, а вторая рука держала мою ладонь. У развилки мы снова расстались. Вова отправился относить вещи на кухню, ну, а я вернулась в свою комнату.

Комментарий к Глава 29

Глава получилось довольно большой и не одна чашка чая была “влита” в неё) Я очень старалась передать все чувства главной героини)

========== Глава 30 ==========

Жить в Пещерах очень даже хорошо. Ни кто не потревожит, да до городов довольно далеко ехать. Есть только один минус. Каждый год нам приходиться подтверждать наше положение в обществе. Старейшины устраивают новогодний бал. На него каждый год съезжается, чёртова куча людей. Именно мы славимся самыми лучшими новогодними балами. Всё высшее общество этого города в новогодние праздники приходит в определённое место. Мы всегда снимаем какой-нибудь особняк или большой ресторан. Я часто участвовала в подобных мероприятиях, но то, что они просили в этот раз, переходило все границы.

— Я не буду выступать с речью! Тем более, открывать бал! Мне придётся танцевать! На меня все будут смотреть!

Дядя Рома устало потёр переносицу. Вот уже больше часа они пытаются меня убедить.

— Леся, это всего лишь один танец. Всего лишь одна речь, размером в одну страницу.

— В целую СТАНИЦУ! — поправила я. Старейшины застонали.

— Неужели, кроме меня это больше некому сделать?

— Это мог бы сделать Андрей, но он ещё слишком мал для этого.

— А я, по-вашему, уже достаточно подросла?! — воскликнула я, и перекинула стул, за которым сидела. Ещё бы немного, и он полетел бы в Старейшин.

— Просто представь это как приказ, — посоветовал мне дядя Рома. Я смерила его испепеляющим взглядом. Что ж, похоже, что у меня совсем нет выбора. Я вздохнула.

— Ладно, вы меня уговорили. Я согласна открыть бал и выступить с речью.

И вот Старейшины стали выкрикивать, что-то вроде «ну наконец-то!» и « не прошло и года!». Я же быстро ушла из главного зала. Если бы мне под руку попалось что-нибудь хрупкое, я бы с радостью это разбила. Но у нас в Пещерах нет ничего такого. Зато, полным-полно металлических тарелок, которые можно разбивать ровно столько, сколько душе угодно. Я быстро свернула на кухню.

К моему счастью на кухне сидела только моя мама, да Катя с Таней. Я подлетела к тарелкам, схватила гору и стала равномерно бить об землю, при этом приговаривая:

— Всем привет. Не обращайте на меня внимания. У меня просто очень плохое настроение. И вот ещё что: хотите новость? Угадайте, кто будет выступать с речью, и открывать бал? Конечно я! Кто же ещё это может сделать? Я ведь незаменимый человек!

Тарелки закончились, и я наклонилась, что бы собрать их все и поставить на место. Мама и все остальные молча наблюдали за этой картиной. Когда же я прекратила всё это безумие, Тяня хихикнула.

— Вот кому-то повезло…

— В смысле? — не поняла я.

— Ну как же? Роскошное платье — раз. Первый танец самый красивый — два. И хороший партнёр — три. В чём же тебе, скажи, не повезло?

Я пожала плечами. В чём-то она как всегда права. Но вот только я не могу отделаться от мысли, что мне придётся выступать перед публикой. Мама рассеянно протёрла стойку.

— Значит, тебе придётся уехать в город почти на неделю, если не больше. Тебе же нужно подобрать платье, или пошить на заказ. Если узнают, что ты будешь открывать самый известный новогодний бал, сделают всё в рекордные сроки. Так же подобрать соответствующую причёску, подобрать выгодный макияж, отрепетировать танец и, в конце концов, зазубрить до дыр речь. На это всё уйдут не меньше двух недель, так что вам стоит как можно скорее выдвигаться, — мама вышла из-за стойки, — Я соберу тех, кто должен поехать с тобой.

Я всегда поражаюсь своей мамой. Она всегда милая и добрая, но когда нужно собраться она просто терминатор в юбке. Я даже слова вставить не успела. Китни рассеялась.

— Вы только посмотрите! За взрослую мудрую Лесю, решает мама! — сказала сестра и заливисто рассмеялась.

— Проболтаешься — пущу на корм волкам. Или сделаю из тебя живую мишень.

Тяня усмехнулась.

— Вот бы с тобой поехать. Мы бы уж там оторвались!..

Я усмехнулась. Помню я, как мы отрывались в прошлый раз. Я была пьяная, а Танич так совсем в хлам. Мы тогда ещё пытались подцепить комиссара полиции. Неловко получилось. Утром у меня жутко болела голова, а ноги так совсем не слушались.

— А что же буду делать я? — спросили у меня за спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Невеста по обмену
Невеста по обмену

Мария Королек и не мечтала о других мирах и магии, да и не верила в них, если уж совсем откровенно. Как-то не до пустых мечтаний, если твоя жизнь кипит событиями, на носу самая важная контрольная, а ты опаздываешь. Может, именно поэтому судьба выбрала именно ее для обмена людьми между мирами. Вот так и вышло, упала Маша и… оказалась в чужом королевстве, где все принимают ее за принцессу Мариэллу, особу не слишком красивую, обделенную талантами и умом.Но и на этом черная полоса на шкуре зебры не закончилась. Маше грозит самое страшное – свадьба. Да не абы с кем, а с королем Максимельяном. Странным и опасным человеком. Но Маша привыкла встречать неприятности с улыбкой.А как иначе, ведь девушки с Земли никогда не унывают!

Алла Биглова , Алла Биглова , Маргарита Блинова , Рейчел Томас

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы