Читаем Клинки кардинала полностью

– Любезный месье Лепорелло, я с удовольствием поношу какое-нибудь другое ваше изделие, – с поклоном ответил барон.

Итальянец наконец выбрался из-за верстака, но не сделал и пары шагов навстречу гостям, как вдруг покраснел, затем позеленел, скривил лицо, вытаращил глаза – и чихнул так, что белочка подавилась орешком.

– Простите меня, друзья мои! – простонал Лепорелло и вновь оглушительно чихнул. – Я не понимаю, что со мной…

– Вот, возьмите платок, – брезгливо морщась, сказал барон и протянул флорентийцу столь необходимую ему сейчас вещь.

– Не приближайтесь! – завопил Джакомо. – Аххх-чхи! Высокочтимый синьор, вы что, изволили гладить кошку?!

– Я?! Вы в своем уме, Лепорелло? Неужели вы никогда не видели, как кошки реагируют на вампиров? Да они скорее добровольно утопятся в Сене или залезут в пасть к волкодаву, чем дадут мне погладить себя.

– Тогда я не понимаю… Аххх-чхи!

– Этьен, а ведь ты был сегодня вечером у Ришелье, – задумчиво проговорила девушка.

– И что с того? – пожал плечами барон.

– Ты садился в кресло в кабинете?

– Да, мы разговаривали сидя.

– А не то ли это кресло, в котором любит спать маленькая проказница La Gazette? Постой-ка. – Беатрис подошла вплотную к де Бреку и приподняла полу его плаща. – Так и есть!

– Что? – недоуменно спросил барон, не понимая, о чем говорит вампирша.

– Кошачья шерсть.

Джакомо замахал руками, будто пытался выгнать из комнаты целый пчелиный рой.

– Простите, друзья мои, но я вынужден просить вас незамедлительно покинуть мой гостеприимный дом! Иначе я умру самой жестокой смертью из всех уготованных мне Тьмой! Аххх-чхи!

– Любезный Лепорелло, напоминаю, что вы – маг! Сделайте же что-нибудь!

– Убирайтесь, пожалуйста!!! – выпучив глаза, завопил итальянец. – Дорогой синьор де Бреку, мы встретимся потом, когда вы смените одежду, а сейчас – выметайтесь ко всем чертям, умоляю вас, драгоценный мой друг!

Пожав плечами, растерянный барон пошел вниз по лестнице; умирающая от хохота Беатрис – следом за ним.

– Но ведь он сам нас позвал! – оказавшись на улице, обиженно пожаловался де Бреку.

– Этьен, – отсмеявшись, проговорила вампирша, – неужели ты никогда не сталкивался с людьми, которые начинают чихать и задыхаться при виде кошек или собак и покрываются пятнами, стоит им понюхать лилию?

– Да-да… Кажется, что-то такое припоминаю… Как будто в прошлой моей жизни я встречался с подобным, но уже успел позабыть. Так что же, наш итальянский изобретатель болен непереносимостью кошек? Существует такая болезнь? Или это проклятие, порча, сглаз?

– Никто этого не знает, – ответила девушка. – Если это и магия, то какая-то слишком хитрая, чтобы ее учуять.

Барон рассеянно предложил ей руку и повел обратно, в сторону Ситэ, а сам долгое время молчал, и Беатрис не решилась помешать ему – раз де Бреку молчит, значит, ему есть о чем подумать.

– Мне кажется, я нашел способ исполнить поручение Ришелье, – обронил вампир, когда они уже сходили с моста. – И это будет не вино и не обольщение с твоей помощью. Хотя Бэкингем, я уверен, с удовольствием бы дал тебе соблазнить себя.

– Что же это будет?

– Увидишь, Беатрис, увидишь.

* * *

– Джордж – просто чудо, но он мыльный пузырь. Он настолько одержим манией величия, что его гордыня в конце концов задушит его. Вы бы видели его перед кардиналом, кипящего и мечущего громы и молнии перед ледяной сдержанностью собеседника. Именно Ришелье следует опасаться в случае, если короля не станет.

Жюльетта Бенцони, «Мария – королева интриг»

В девять вечера кардиналу доложили о прибытии Бэкингема; он отложил перо и поднялся со стула, но не спешил выйти из-за стола. И только когда гость дошел до середины кабинета, Ришелье счел паузу достаточно выдержанной: ему удалось показать, кто сегодня будет хозяином положения, и если его визави не глуп (а кардинал рассчитывал, что так и есть), он уже понял это. Тогда Ришелье обошел стол и сделал несколько шагов навстречу, принимая самый дружелюбный вид.

– Кажется, я еще не имел удовольствия принимать вас у себя дома, милорд? Непростительная оплошность с моей стороны! Но отныне этот скромный особняк открыт для вас днем и ночью.

Бэкингем с достоинством поклонился, отмечая про себя «скромность» как минимум этого кабинета. Кардинал не любил демонстрировать свое состояние за счет обилия впечатляющих побрякушек, поэтому здесь не было ничего лишнего, каждая вещь в этом помещении была уместна и целесообразна, но каждую можно было назвать произведением искусства.

– Для меня большая честь быть вашим гостем, герцог, хотя, признаюсь, ваше приглашение стало для меня неожиданностью. Мне казалось, мы обсудили все вопросы нынче днем и уже все решили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дозоры (межавторская серия)

Похожие книги