Читаем Клинок архангела полностью

— Проницательный кролик. — Да, он знал, как надавить на её кнопки. Но, как ни странно, она знала, как надавить на его.

— Думаю, если архангел бросила тебя, это был удар по мужскому самолюбию.

— Я и не знал, что у кроликов есть когти. — Дверь в дом открылась прежде, чем Хонор успела ответить на этот забавный комментарий.

Подняв глаза, Хонор увидела высокую, худощавую вампиршу с телом супермодели, пухлыми губами экранной сирены и кожей цвета мокко, которая сияла на солнце — всё это было безупречно продемонстрировано в кружевном, атласном халате изысканного цвета бронзы, который едва доходил до середины бедра.

— У всех этих женщин нет одежды? — пробормотала она.

— Мы прервали её во время кормления, — протянул Дмитрий, когда они поднимались по ступенькам. Джиана побледнела, но не смотрела на Дмитрия… и знание в её глазах было убийственным.

— Я не знала, — прошептала она, сжав дверной косяк. — Когда приняла приглашение, я не знала. И когда увидела тебя там, не причинил тебе вреда. Пожалуйста, ты должна помнить. — Хонор положила руку на предплечье Дмитрия, останавливая его.

— Этот аромат. — Насыщенный и сладкий, и богатый. — Я помню.

«— Извини. Держи, хочешь воды? — Поскольку её похититель, который контролировал остальных, в тот день не удосужился дать ей воды или еды, она выпила столько, сколько смогла.

— Спасибо.

— Нет, не надо. — Приглушённые рыдания. — Я не могу тебе помочь. Пожалуйста, не проси об этом.

Хонор услышала паническую дрожь страха в этом голосе, знала, что от этих тонких рук спасения не будет.

— Кого ты боишься?»

— Кого ты боишься? — снова спросила она, встретившись с тёмными, как оникс глазами. Джиана, казалось, замкнулась в себе. Обняв своё дрожащее тело, она отступила в молчаливом приглашении.

Внутри дом был таким же элегантным, как и территория, гармоничный и относительно современный декор — много света, стены выкрашены в сочный кремовый оттенок. Искусный портрет Джианы висел на одной стене — обнажённая натура, прекрасно выполненная в томном эротизме и обрамлённая с простотой, которая привлекала внимание к искусству, а не к окружению. Декор безупречно перетекал из коридора в комнату, в которую их привела Джиана, яркие всплески цвета создавали мебель.

Рухнув на один из диванов с драгоценными камнями, Джиана упёрлась локтями в колени, обхватив голову руками.

— Я не спала с того дня, как оставила тебя там. — Хонор испытала ту же странную смесь гнева и жалости, что и в том подвале.

— Связана была я, но ты слабее. — Даже сейчас это казалось невозможным. Тогда это вызвало у неё почти истерический смех.

Дмитрий прислонился к креслу, в котором сидела Хонор — тигр без поводка. Он ничего не сказал, но по выражению лица Джианы, вампирша точно знала, с чем столкнулась.

— Всегда такая слабая, когда дело касается его, — прошептала она, и слёзы покатились по прекрасным щекам. От отчаяния она стала ещё уязвимее и женственнее. Волосы на затылке Хонор встали дыбом. Её мастерски разыграли? Или поразительная привлекательность Джианы была не чем иным, как отвлечением от горя, которое, казалось, разрывало на части? — Даже увидев, что он сделал, — продолжила женщина, — я не смогла предать его.

— Кого? — спросила Хонор.

— Ты больше не можешь хранить его секрет, Джиана. Он планирует сделать это снова.

Рыдание сотрясло худое тело вампирши.

— Знаю. — Утерев слёзы, она потянулась к ящику маленького столика, чтобы вытащить уже знакомый текстурированный конверт. — Он прислал мне его. — Хонор знала, что найдёт, но всё равно взяла его и вытащила вложенную карточку.

«Возможно, это понравится тебе больше. Я не говорил остальным, но это пара, мужчина и женщина. Тебе они понравятся, да, мама?»

Глава 26

Голос Хонор перешёл в шёпот.

— Мама? — Вампиры фертильны примерно до двухсотлетнего возраста, и дети, которых они зачинали или рожали до этого момента, были смертными. Но Джиане было, по меньшей мере, четыреста. Именно Дмитрий решил вопрос о том, как ребёнок Джианы мог выжить, чтобы совершать такие зверства.

— Джиана была молодым вампиром, живущим под контрактом, когда родила Эймоса. Её сына Обратили, благодаря его заслугам. Он очень умён, был предназначен для работы в Башне.

У неё кровь застыла в жилах, несмотря на то, что прежние подозрения в том, что Джиана была одарённой актрисой, умерли быстрой смертью — в материнской любви не было ничего рационального.

— Пожалуйста, скажи, что это не он. — Дмитрий коснулся её волос, ласка была неожиданно нежной.

— Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы