Читаем Ключ к ее желаниям полностью

— Я загрузил в ноутбук фиктивные файлы, — сообщил Брайс, — только для нее. Они выглядят очень убедительно, но все детали и расчеты неверны. Ее заказчик будет очень зол. Боюсь, нашу плохую девочку ждет настоящая порка.

— Не смей так о ней говорить, — прорычал Ванн.

— Ни слова больше, — сказал Малкольм, — ты не в том положении.

Видео продолжалось. Софи спокойно смотрела на экран. Поднимала телефон, наводила фокус, снимала. Ее длинные гладкие волосы ниспадали на плечи.

Потом она спрятала телефон в сумочку и отключила компьютер. Размытое движение теней в темноте, свет, когда она открыла дверь, чтобы уйти, мгновение, и все закончилось.

Ванн был ошеломлен. Его мозг пребывал в ступоре, отказываясь воспринимать увиденное. Женщина, которую он знал, женщина, в которую он влюблен, не могла этого сделать.

— Ты должен позволить ей оправдаться, — сказал Ванн, — возможно, у нее есть объяснение. Что-то, о чем мы не знаем.

— Как она объяснит, что находится в моем номере? — спросил Малкольм. — Теперь я припоминаю, как она была в моем гостевом кабинете на встрече в Сан-Франциско. Помнишь? Именно там я и нашел вас двоих.

Ванн заставил себя заговорить:

— Да. Софи вошла за пару минут до меня. Я увидел, что она идет туда, и пошел за ней, чтобы посмотреть, что она задумала. Ничего плохого.

— Но мисс Валенте не просила встретиться с ней там, — настаивал Малкольм.

— Нет, — неохотно признался Ванн. — Софи удивилась, увидев меня.

— И она подошла к тебе, — ухмыльнулся Брайс, — ничто так не отвлекает мужчину, как секс. Что ж, я тебя не виню…

— Заткнись, Тим, — сказал Малкольм, — в ситуации нет ничего забавного. Там она тоже могла рыться в моем компьютере.

— Нет, — ответил Ванн, — она не подходила к вашему компьютеру. Она была в ванной.

— В самом деле? — Малкольм хмыкнул. — Общественная дамская комната недостаточно хороша для нее?

Ванн не ответил. Его лицо онемело.

— Ну что ж, Ванн, — сказал Малкольм, — это твоя забота. Ты должен это сделать, ты знаешь ее лучше всех.

— Что сделать?

— Перестань валять дурака. Заставь ее признаться. Убеди мисс Валенте сотрудничать, и я буду снисходителен.

У Ванна пересохло во рту.

— Я не могу.

— Тебе придется, — сказал Малкольм, — ты ведь не хочешь, чтобы она села в тюрьму? Не заставляй меня быть плохим парнем, Ванн. Помоги покончить с этим.

Интерком зажужжал, раздался голос Сильвии:

— Мистер Мэддокс, мисс Валенте пришла на встречу в десять тридцать. Мне попросить ее подождать или перенести визит на другое время?

— Нет, Сильвия, впусти ее, — велел Малкольм.

Все шло хуже некуда. У Ванна похолодело внутри.

Дверь открылась, и вошла Софи.

Внезапно Ванн вспомнил, зачем нужно быть настороже. Любовь заставила его забыть это основное, элементарное правило жизни.

«Не теряй бдительности, чтобы тебя не уничтожили».

<p><emphasis><strong>Глава 18</strong></emphasis></p>

Войдя в кабинет Малкольма, Софи остановилась, пораженная количеством присутствующих, среди которых был Ванн.

Он не улыбнулся. Его лицо было напряжено так, что болезненно напомнило что-то знакомое. До нее дошло почти сразу: мамино лицо в последнюю, ужасную неделю перед смертью. Она чуть не спросила Ванна, что с ним, но тут заговорил Малкольм:

— Доброе утро, мисс Валенте.

Она повернулась к Малкольму:

— Извините, что прервала совещание, я могу зайти позже.

— Вовсе нет, — ответил Малкольм, — продолжай. Говори все, что хочешь.

Софи опешила. Что-то было не так. Она оказалась в самой гуще непонятных событий.

— Вы уверены?…

— Да. Пожалуйста, просто скажи, что у тебя на уме, и покончим с этим.

Хорошо. Она сделала вдох.

— Я бы предпочла поговорить наедине.

Малкольм изучал ее из-под густых нахмуренных бровей.

— Нет, — сказал он, — все, что вы хотите сказать, можно сказать в присутствии этих людей.

Все это было неправильно. Как будто она в чем-то виновата. Какого черта?! Ведь это все ради мамы! Она бросила на Ванна еще один быстрый взгляд, надеясь на любой признак солидарности.

Тот даже не смотрел на нее. Это начинало ее пугать.

— Это нечто важное и очень личное, — сказала она.

— Расскажи, — попросил Малкольм, но не подозвал ее ближе к столу и не предложил сесть.

Тим схватил стул и сел, глядя на нее неотрывно. Что, черт возьми, происходит?!

— Брайс, — прошептал Зак, — не начинай.

— Я не сказал ни слова, — сказал Тим, — просто смотрю шоу.

Это слишком разозлило ее, чтобы промолчать.

— Я пришла сюда не для того, чтобы устраивать для тебя шоу, Тим.

Софи отвернулась от него и подошла к столу Малкольма, несмотря на явное отсутствие приглашения. Ей незачем прятаться у двери.

Она расправила плечи и объявила:

— Я ваша дочь.

Лицо Малкольма осталось абсолютно пустым.

Она хотела нарушить молчание, но он должен был сделать следующий шаг. У Тима отвисла челюсть. Зак выглядел пораженным. Единственным, кто не выглядел шокированным, был Ванн.

Она снова посмотрела на Малкольма. Тот отвел глаза.

— Вики, — хрипло произнес он. Он кашлянул, прочищая горло. — Ты дочь Вики Валенте, верно? Ты похожа на нее… Я обратил внимание на фамилию, когда нас представили друг другу. Это не такая уж редкая фамилия, так что мне и в голову не приходило, что ты можешь приходиться ей родственницей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужчины Мэддокс-Хилла

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей