Читаем Ключ к истории человечества, или О чем умолчали Ванга и Нострадамус полностью

Что вы скажете о названии скрытого оружия японских воинов-невидимок ниндзя — «сюрикены»?! Согласно нашей расшифровке, данное слово, столь «ласкающее слух» всех поклонников боевых искусств Востока, означает по-русски… «сури кин» (т. е. «кинутое Солнце»). При этом сюрикены по форме напоминают Небесное Светило (с ореолом «обжигающих» лучей вокруг)! Или что означает всем известное слово «ниндзя»?! Согласно «некорректной» этимологии ШАР, данное слово означает не что иное, как… «низзя!!!», т. е. «то, что нельзя делать!». Не случайно в арсенале техник «ниндзя» широко используются запрещенные техники (убить из-за угла, отравить, обмануть, взорвать и пр. пр.). Эти «грязные» техники были совершенно неприемлемы для самураев (а также для «самих Ра»!), которые предпочитали честный и открытый поединок подлым и грязным способам достижения победы, ведь «самурай» — это в некотором роде «Сам(а) Ра», или «представитель Ра»! Кстати, другой вариант нашей расшифровки более точен по смыслу: «сам (служит) у Ра», т. е. «Воин Ра» (но «Сам — не Ра!»)!!! Теперь вам должна быть абсолютно понятна и наша расшифровка слова «харакири». Добавим, что правильная расшифровка японского слова «ниндзя» («нин дзя»), кроме всего прочего, также связана с понятием «не живой» (как искусство маскировки и обмана: притвориться мертвым, убитым), или — «не жизнь», т. е. «(несущий) смерть».

В американском фильме-боевике «Кровавый спорт» (с участием голливудской звезды Жана Клода Ван Дамма) есть замечательный, с нашей точки зрения, эпизод, когда главному герою фильма предстояло доказать, что он имеет право участвовать в кумитэ. Члены «приемной комиссии», узнав о том, что какой-то европеец на кумитэ представляет известного японского Мастера Танаку, искренне удивились:

«А не похож ты на Танаку!»

Японское имя «Танака» мы расшифровываем — «Т(ы) Ан ако», или «Ты — как Ан!». Мы не случайно показываем, что именно европейцы имеют внешность тех, кто был основателем всех древних Цивилизаций на Земле! Таким образом, внешность Ван Дамма (как типичного европейца, т. е. прямого потомка Ванов, или Русов) абсолютно точно соответствовала «нерусскому» имени его японского Учителя.

В этом же фильме есть и другой интересный эпизод, наглядно свидетельствующий об утрате на Востоке истинных Знаний:

Один из героев фильма рассказывает о том, в каких случаях прекращается (или останавливается) бой. Среди перечисленных причин нам запомнилась следующая: «Схватка прекращается, если кто-либо из участников поединка с криком „Матэ! Матэ!“ убегает с татами». Мы спрашиваем: «Что означает это странное, на первый взгляд, слово „Матэ“?!» Специалисты переводят его с японского как… «Сдаюсь», тогда как для нас совершенно очевидно, что крик «Матэ!» есть не что иное, как «Мама!» С криком «Мама! Мама, спаси меня!!!» убегал с татами тот, кого начинали избивать или даже убивать.

Японское «Матэ» — это русское «Мать», или «Мама»!

В качестве другого примера приведем нашу расшифровку известного японского удара «цуки», или, как переводят данное японское слово специалисты, «прямого удара кулаком», что однозначно свидетельствует об их невежестве. Мы утверждаем, что слово «цуки» на самом деле означает «тсуки», или «суки»! Ругаясь таким образом, наши Предки наносили удары направо и налево, сокрушая всех, кто осмеливался им противостоять. Попробуйте выполнять прямые удары с одновременным выкрикиванием данного ругательства, и вы поймете, какое мощное воздействие оно оказывает.

Это — боевой крик!!!

Другой яркий пример: «маваси» (или «маваши»). Так по-японски будто бы называется «круговой удар ногой»! Однако, согласно нашей расшифровке, слово «маваши» есть не что иное, как «ма(ть) вашу»!!!

Выполняя удары ногами во все стороны по размашистым траекториям и выкрикивая это древнее ругательство, вы шокируете любого, кто осмелится противостоять вам. Подчеркнем, что в предлагаемых нами расшифровках — КЛЮЧ к правильному (!) выполнению любых боевых ударов и движений, поэтому наши расшифровки — настоящий подарок всем, изучающим искусство реального рукопашного боя.

Отметим, что название японского стиля карате «Кекусинкай», основанного во второй половине прошлого века Мастером Масутацу Оямой, профессионалы обычно переводят как «Союз абсолютной истины»:

1) иероглиф «Кеку» — окончательный (или абсолютный) предел;

2) иероглиф «Син» — правда, реальность, истина;

3) иероглиф «Кай» — организация, общество, союз.

А теперь сравните их перевод с нашей «некорректной» расшифровкой! Мы утверждаем, что на самом деле эти иероглифы означают следующее:

1) иероглиф «Кеку» — это «как(у)», или «у как!», т. е. восхищение или сравнение с чем-то Высшим, а следовательно — «окончательный (или абсолютный) предел»;

2) иероглиф «Син» — это «Сын» (или «Сыновья») Бога Ану, которые, по определению, обладали Истиной;

3) иероглиф «Кай» — это «Хай», т. е. «Приветствие», ведь люди, которые знакомы, приветствуют друг друга этим возгласом, поэтому можно считать, что они входят в некое общество или союз.

Получаем наш перевод:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Христос в Жизни. Систематизированный свод воспоминаний современников, документов эпохи, версий историков
Христос в Жизни. Систематизированный свод воспоминаний современников, документов эпохи, версий историков

Описание: Грандиозную драму жизни Иисуса Христа пытались осмыслить многие. К сегодняшнему дню она восстановлена в мельчайших деталях. Создана гигантская библиотека, написанная выдающимися богословами, писателями, историками, юристами и даже врачами-практиками, детально описавшими последние мгновения его жизни. Эта книга, включив в себя лучшие мысли и достоверные догадки большого числа тех, кто пытался благонамеренно разобраться в евангельской истории, является как бы итоговой за 2 тысячи лет поисков. В книге детальнейшим образом восстановлена вся земная жизнь Иисуса Христа (включая и те 20 лет его назаретской жизни, о которой умалчивают канонические тексты), приведены малоизвестные подробности его учения, не слишком распространенные притчи и афоризмы, редкие описания его внешности, мнение современных юристов о шести судах над Христом, разбор достоверных версий о причинах его гибели и все это — на широком бытовом и историческом фоне. Рим и Иудея того времени с их Тибериями, Иродами, Иродиадами, Соломеями и Антипами — тоже герои этой книги. Издание включает около 4 тысяч важнейших цитат из произведений 150 авторов, писавших о Христе на протяжении последних 20 веков, от евангелистов и арабских ученых начала первого тысячелетия до Фаррара, Чехова, Булгакова и священника Меня. Оно рассчитано на широкий круг читателей, интересующихся этой вечной темой.

Евгений Николаевич Гусляров

Биографии и Мемуары / Христианство / Эзотерика / Документальное
300 заговоров и оберегов на здоровье
300 заговоров и оберегов на здоровье

Если вас одолели болезни, эта книга обязательно окажет вам помощь.С самым искренним желанием помочь всем страждущим потомственная сибирская целительница Наталья Ивановна включила в свою новую книгу 300 избранных заговоров, которые позволят вам излечиться от болезней и надежно защитить здоровье своих близких.Особые сохранные слова позволят защитить здоровье матери и будущего малыша, новорожденного младенца и ребенка-подростка, уберечь от недугов пожилых людей. Болезни сердца, заболевания суставов, бронхиальная астма, мужские и женские болезни, желудочно-кишечные, кожные, онкологические заболевания – от всех этих и многих других болезней вам помогут защититься заговоры, собранные в нашей книге.Обратитесь к ним, и вы наполнитесь благотворной жизненной силой, обретете крепость духа, здоровье и долголетие.

Наталья Ивановна Степанова

Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика