Читаем Ключи Марии полностью

– По словам полковника нам также стало известно, что Дева имеет на своем теле определенный родовой знак, – сказал Вальтер. – И не только она, потому что вместе с нею в мир приходит ее охранник. С тем же родовым знаком. Судьба их сводит вместе, хотя они этого и не осознают. Нас этот охранник тоже интересует. Как показал полковник Ваврик, в манускрипте, который вы имеете, это был крестоносец. Есть определенные силы, которые будут пытаться его убить. Мы бы хотели выявить его раньше, чем это произойдет. Ну и тем более не хотелось бы, чтобы беда случилась с Девой, как уже не раз случалось в истории. Итак, остается ждать, – подытожил Вальтер. – Вы отдаетесь полностью вашим исследованиям, а мы – нашим поискам. За вашим домом будет установлено наблюдение. В случае если она снова к вам придет, мы ее схватим. В конце концов, это и в ваших интересах.

<p>Глава 75</p>

Ормос, ноябрь 2019. Бисмарк расширяет островную географию, но попадает в безвыходное положение

Следующий день не задался с самого утра. Ни одной машины такси Олег не обнаружил ни на набережной, ни возле супермаркета, ни возле отеля «Кортион». Вернувшись на набережную, забрел в знакомую таверну, где грек-бармен говорил по-английски и угощал «узо». Таверна, к счастью, уже работала. Усевшись за «свой» квадратный столик, Бисмарк заказал кофе.

Вместе с чашечкой кофе бармен снова принес маленький графинчик с «узо». Улыбка на его лице светилась, он действительно был рад видеть Олега. Еще бы, ведь опять тот оказался единственным утренним клиентом.

Бисмарк спросил бармена, как ему найти такси до археологического музея.

– До Палеополи? – уточнил молодой грек.

Олег кивнул.

Бармен, не отходя от клиента, позвонил кому-то по мобильнику. Говорил минуты две. Не закончив разговор, отвел руку с мобильником ото рта и наклонился к Олегу.

– Пятьдесят евро, – сказал. – Есть таксист из Андроса, он согласен приехать!

– Пятьдесят евро? – Повторил разочарованно Бисмарк. – Это многовато! А что, автобусов тут нет?

Бармен понял реакцию клиента. Закончил разговор и сунул мобильник в карман брюк.

– Конечно, есть автобусы! – Сказал и пожал плечами. Его, казалось, нисколько не огорчил очевидный отказ клиента от услуг найденного для него по телефону таксиста. – Два автобуса в день!

– А какие номера автобусов?

– Номера? – Не понял бармен, но тут же кивнул, сообразив, что имеет в виду клиент. – Нет, два автобуса в день. Утром и после обеда.

– А после обеда когда?

– В четырнадцать тридцать.

Мобильник показывал одиннадцать.

– Еще долго, – проговорил задумчиво Олег.

– Как раз время для хорошего обеда, – подсказал бармен. – У нас сегодня очень свежие кальмары!

– А сколько стоят кальмары? – лениво поинтересовался Бисмарк.

– Для вас семь евро! Узо за счет заведения!

Бисмарк кивнул. Глаза у бармена загорелись новой энергией. Он засуетился, принес второй графинчик с «узо» и исчез за дверью на кухню.

В автобусе на Гаврио вместе с Олегом поначалу ехало еще два пассажира: старик с собачкой на поводке и скучно, да и слишком скромно одетая девушка-подросток. Но девушка вышла уже на следующей остановке в центре маленького села, а для старика водитель остановился прямо на дороге, в месте, где никаких следов человеческого жилья не наблюдалось. Старик выходил медленно и осторожно. Водитель терпеливо ждал, потом крикнул тому что-то в спину и старик в ответ, не оборачиваясь, махнул рукой. Собака тянула старика вперед, к тропинке, которую Олег, наблюдавший за этим пассажиром через окно автобуса, поначалу не заметил.

Минут через двадцать водитель снова остановил автобус и, обернувшись, объявил: «Палеополи!»

Бисмарк вышел. Автобус укатил дальше в сторону портового городка Гаврио.

Запах тут отличался от Ормоса. В нем было больше земли и деревьев, чем моря. И ветерок дул с другой стороны.

Осмотревшись, Бисмарк увидел развилку и улочку, плавно опускавшуюся вниз, к видневшемуся отсюда морю. Отсюда, от дороги до моря, если оптическое ощущение не обманывало Бисмарка, пешком идти минут двадцать-тридцать! Все зависит от длины каждой части зигзага этой улочки. Олег не понимал, куда, в конце концов, она приведет? Побережье широкое, границ поселка не видно. Указателей никаких. Но все равно, если к морю, значит вниз!

Позади остался простенький снек-бар с бутылкой «пепси» на вывеске.

Солнце светило прямо над головой. В деревьях пели птицы.

В какой-то момент Бисмарк додумался открыть на смартфоне карту гугл и проверить свое местоположение. Увидел, что археологический музей находится совсем в другой стороне, но зато эта улочка, а затем какая-то более мелкая тропинка, вела его в сторону «исторического памятника», то есть того самого археологического городища, которое, должно быть, дало название и всему поселку, в современных домиках которого ничего от «палео» не наблюдалось. На всякий случай он задал в поисковик на смартфоне слово «палео». «С греческого – старый, древний» – «ответил» смартфон.

Довольный своей правильной догадкой, Бисмарк продолжил спускаться к морю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза