Читаем Ключик для Луны полностью

– Вот-вот. Поэтому мы должны прибраться в лесу, и как можно скорее! Чтобы животные могли находить хорошую еду, а растения – получать достаточно света и кислорода.

Теперь Луна поняла, что папа имел в виду.

– У тебя будет много работы, пап. Хорошо, что у меня каникулы и я могу тебе помочь!

Лесничий улыбнулся и ласково посмотрел на дочь:

– Спасибо, милая. Но ты заслужила настоящие каникулы. Может, ты с кем-нибудь подружишься. Мы ещё не осмотрелись в деревне и не знаем, кто здесь живёт.

Луна промолчала. После того как её лучшая подруга переехала, родители всё время настаивали, чтобы Луна почаще общалась с другими девочками из класса. Но настоящей дружбы из этого не вышло.

Йонас Шмидт ей понравился. Но ещё больше понравились его замечательные кролики. Пока она была рада уже тому, что могла изредка их видеть и даже представлять, что когда-нибудь заберёт себе одного из них.

И она решилась:

– Папочка, у Йонаса есть кролики. Очень много. Раньше их ели, а теперь, к счастью, нет.

Папа опустился на колени и соскрёб с ветки перочинным ножом сгнивший слой коры и аккуратно положил его в пакетик, который достал из кармана куртки.

– Папа! Ты меня слышишь? – нетерпеливо воскликнула Луна.

– Хм-м-м, – рассеянно промычал папа, фотографируя что-то на телефон.

Луна вздохнула. Наверное, лучше поговорить с папой о кролике завтра во время завтрака.

Глава 5. Серебряный ключ, упавший с неба

Наконец-то наступил вечер. Мама сварила рисовую кашу на молоке с корицей и сахаром. С молоком от Шмидтов ужин был особенно вкусным. За ужином Луна почему-то часто зевала.

Мама улыбнулась:

– Похоже, ты сегодня устала!

Луна кивнула:

– Да… Свежий лесной воздух… Дейзи и Драго тоже вымотались. – Она кивнула на собачью лежанку. Драго заснул прямо с игрушечной косточкой в пасти, а у Дейзи уже слипались глаза.

– Действительно, – удивлённо воскликнул папа. – Собаки выглядят, как после тренировки. В городе они уже давно столько не двигались.

Луна встала.

– Спасибо, мамочка, было очень вкусно! Я могу есть рисовую кашу каждый вечер. Пойду почищу зубы, а потом можешь пожелать мне спокойной ночи.

На обратном пути она услышала, как папа рассказывает об их прогулке в лесу.

– Я нашёл железный капкан. И кто их ставит?! Я не верю, что здесь столько лис, что нужно прибегать к такой жестокости. В них же могут угодить люди, которые просто гуляют в лесу!

«Какой ужас», – подумала Луна. У неё по спине побежали мурашки, когда она представила, что ничего не подозревающее животное может попасть в такой капкан. Значит, фрау Райх права. В лесу что-то не так. Луна непременно должна спросить у Йонаса, не было ли у них неприятностей из-за лис. Она не могла представить, чтобы дедушка Йонаса поставил капканы. Так могут поступить только мучители животных, но точно не добрый старик с кроликами.

На чердаке уже стемнело, но у Луны был налобный фонарик, подаренный тётей Дорис. Поэтому руки у неё были свободны, и она могла всё рассмотреть в мельчайших подробностях. К тому же было почти полнолуние. Сейчас луна ещё не освещала комнату, но за ночь светило, в честь которого девочка получила имя, ещё подарит немного света. И это было очень приятно.

Когда Луна хотела уже было нырнуть под одеяло, она заметила на своём матрасе паука, спускающегося по тонкой паутине.

– Эй, так не пойдёт! – возмутилась Луна.

Она не боялась пауков, но всё же делить с ними кровать не собиралась. Аккуратно, двумя пальцами, она схватила нить паутины, и паук, устремившись вверх, остановился на большом пальце девочки. Было немного щекотно, но Луна спокойно отнесла паука к окну и посадила на раму.

– Прости, но тебе придётся поискать другое место для сна, – сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей