Читаем Клоун полностью

— А теперь разрешите вопрос более частного порядка. Когда Дэвид Шепли женился на вас? До того, как Янос узнал, что диагноз врачей неверен, или после этого?

— После… — Она спокойно посмотрела на меня. — После… Только лишь после того, как стало ясно, что нет смысла ждать богатую и согбенную горем вдову, которая не отказалась бы и во второй раз причалить в тихую и спокойную заводь супружества.

— Благодарю вас, — сказал я.

— Это все имеет значение, лейтенант?

— Сам точно не знаю, — небрежно ответил я. — Я только что беседовал с Изабель Мерман о вашем маскараде…

— Бедняжка Изабель! Думаю, что для нее все это очень печально… — и Марта вдруг хихикнула. — Она допустила совершенно непростительную ошибку, явившись на вечер чересчур обнаженной. За ней сразу же началась дикая охота.

— Она сказала мне, что на вашей вечеринке были два человека, одетых в костюмы клоунов.

— Два клоуна? — Она наморщила лоб. — Я помню только одного. Я имею в виду Элтона Чейза, разумеется.

— А может быть, очередность их появления создавала иллюзию того, что на вечеринке был только один клоун? А на самом-то деле их было два.

— Я не совсем вас понимаю.

— Ну, как бы вам это объяснить? В гостиной, например, находится клоун, потом он выходит, а на его место появляется другой. Но все-то думают, что это один и тот же клоун! И все его считают Элтоном Чейзом, разумеется. Да и кто же еще может им быть? Правильно?

— Так вы думаете, что был еще один человек в костюме клоуна, который подменял Элтона, чтобы создавать видимость, что Чейз все время находится здесь, на людях? — Она задумчиво покачала головой, и ее темные длинные волосы зашуршали по плечам. — Но зачем все это было ему нужно?

— Думаю, все это не совсем так, — ответил я. — Думаю, наоборот, Чейзу хотели показать, что все так именно и подумают.

— А теперь я вообще совершенно ничего не понимаю. — Она внезапно улыбнулась. — Может быть, лейтенант, вы мне повторите все еще раз, чтобы я разобралась, что к чему?

— Элтон Чейз покинул вашу вечеринку довольно рано, чтобы не опоздать на встречу, назначенную ему на вилле Людвига Яноса, — начал я свои объяснения. — А когда он приехал туда, его убили. Чейз, разумеется, не ожидал ничего подобного. Убийца, видимо, сумел заверить его, что он ему нужен на вилле для чего-то совсем другого и очень важного. Но Чейз должен был обязательно иметь алиби. Поэтому-то на вечере и появился его двойник — еще один клоун.

— Теперь мне уже кое-что становится ясно, — сказала она. — Но еще далеко не все. Что же нужно было Чейзу на вилле Яноса?

— Мне кажется, что он мог предполагать, что там будет убит кто-то другой, — ответил я. — А когда, наконец, понял, что жестоко ошибся, что именно его и избрали жертвой, было уже слишком поздно… Ему успели перерезать горло.

Она содрогнулась.

— У вас очень милая манера называть вещи своими именами, лейтенант.

— Простите. И давайте лучше поговорим о чем-нибудь другом. Ваш супруг уже оправился после того удара в нос?

— С Дэвидом не очень-то легко справиться, — рассмеялась она. — Но тут он просто, по-моему, сглупил. Ведь он наверняка знал, как именно будет реагировать Чак Корнелли, если кто-нибудь слишком близко подойдет к его девочке. Здесь каждый знает, что добрый старый Чак — самый ревнивый супруг до самого Чикаго.

— И что было дальше?

— Деталей не помню. Дэвид сразу ушел к себе зализывать рану.

— Вы не помните время?

— Примерно в половине десятого. И сразу потребовал от меня, чтобы его никто не тревожил, и я в том числе.

— Он так и просидел в своей комнате до моего прихода?

— Да.

— Вы говорили, что вместе с Изабель Мерман из дома уходил какой-то клоун…

— А я-то думала, что мы поговорим о чем-то другом. — Она скривила личико. — Я-то надеялась, лейтенант, что вы приехали сюда, чтобы соблазнить меня. Видимо, я здорово ошиблась! Да, вы правы, я говорила, но теперь в этом не очень уверена. Может быть, я сказала тогда чисто автоматически, потому что они оба были на вечере.

— Изабель Мерман говорила мне, что видела двух человек в одинаковых костюмах клоунов.

— Ну да… — Она пожала плечами. — Возможно, что так оно и было на самом деле. Но сама я не видела. — Она помолчала немного, а потом удивленно посмотрела на меня. — Минутку! А ведь я, кажется, тоже видела двух клоунов. Что-то смутное мне все-таки вспомнилось. Да… Я, кажется, шла в кухню или из кухни… Да, конечно, на кухню, чтобы принести еще еды. И прошла мимо одного из клоунов, то есть мимо Элтона Чейза, когда выходила из гостиной. А потом мимо меня прошел еще один человек в костюме клоуна. Мне кажется, что он испугался, когда заметил меня, и тотчас же исчез в одной из комнат для гостей. Я еще тогда, помню, подумала, что вот как можно здорово напиться, в глазах начинает даже двоиться. Правда, почти сразу же я забыла об этой встрече.

— Если на вечеринке присутствовал еще один человек в костюме клоуна, то вся моя теория летит к чертям собачьим, — удрученно заметил я. — Если, конечно, не предположить, что второй клоун не допустил ошибку.

— Чем? Выдав свое присутствие? Но каким образом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эл Уилер

Похожие книги