Читаем Клуб Благочестивых Дам полностью

Однако мадам Брёндани наотрез отказалась выдавать своих дочерей замуж под предлогом того, что стала в последнее время чувствовать, что час её на исходе. После всевозможных манипуляций на чувстве стыда у девушек, было решено, что Софи и Мари выйдут замуж лишь тогда, когда мадам Брёндани покинет этот бренный мир. А так они должны сопровождать свою больную мать всегда и везде, ибо смерть может случиться в любой момент. Даже когда мадам Брёндани была в доме у госпожи Жоанны Морт, то дочери сидели на первом этаже и ждали свою мать.

Естественно мадам Брёндани не собиралась так рано умирать ровно так же, как и отпускать своих дочерей, ведь женщине так хорошо и удобно всегда при себе иметь собеседниц, музыкантов, вышивальщиц, «плечо для плача».

Опять её мнимые болезни сделали своё дело – мадам Брёндани добилась своего! Но почему-то от этого она не чувствовала себя счастливой. Женщина видела грустные НАСТОЯЩИЕ лица своих дочерей. Они несчастны! Они хотят свободы! Они хотят замуж! А их собственная мать препятствует их же счастью! Мать счастлива тогда, когда её дитя счастливо, а тут! …

Такие мысли обуревали мадам Брёндани. Она была настоящим тираном. Тихий диктатор, который ни разу в жизни не повысил голос и не прибег к физической силе, не лишал и не наказывал. И женщина это понимала, но ничего не меняла, ведь ей было так удобно.

Вскоре пришёл с работы Франциск и застал свою жену плачущей за столом. На столе было блюдце с мятным мармеладом, который намок от почти настоящих слёз страдалицы. Франциск подбежал к женщине и встал на колени:

– Любовь моя, чем Вы расстроены?

– Франциск! Я..я..

– Что? Кто-то Вас обидел?

– Нет! Я..я..чудовище!

– О нет! Ну что вы! Кто Вам такое сказал. – Франциск чмокнул ручку жены. – Вы прекрасны!

– Я чудовище!

– Да нет же! Как Вам доказать это? Как мне Вас убедить в обратном?

– Купите мне билет на представление Доктора Аарона Гаулза. – на этой фразе голос мадам Брёндани стал ровным, а слёзы мгновенно перестали литься.

– Но..но..зачем?

– О, мой дорогой Франциск, вы знали, что там выступают калеки?

– Да. Сегодня видел афишу. Безобразие! Каким можно быть человеком, чтобы глумиться над тем, кого судьба не одарила всеми благами? – брезгливо поморщился Франциск.

– Вот. А вдруг он морит их голодом. Представьте же, о мой супруг, а если билеты не выкупятся, вдруг он их избивает плетьми? Я хочу видеть их. Дать им денег или же напутственное слово, что они могут бежать от этого чудовища, использовать наш дом как временное убежище… – мадам Брёндани начала всхлипывать.

– О, моя дорогая! Конечно! Вы так добры и милосердны! – Франциск снова чмокнул руку жены. – Чем я обязан судьбе за то, что мне досталась такая благодетельная и самоотверженная жена! Мы пойдём вместе!

– И дочек возьмём!

– Правильно! Пусть учатся от матери, какими женами им надо быть!

– Да..женами..как только меня не станет. – и тут мадам Брёндани заплакала настоящими слезами.

Леди Мауэр

Леди Мауэр стояла у окна и ела засахаренные каштаны. Когда она уезжала от госпожи Жоанны Морт, то встретила приятного вида пухловатую женщину, которая торговала кулёчками с десертом. Такой кулёчек сладкого лакомства достался бесплатно, так как продавщица узнала в ней благодетельницу, которая помогала дому престарелых починить прохудившуюся крышу.

В том доме лежит дедушка продавщицы, который в порыве своего старческого безумия устроил пожар. Хорошо, что тогда никого в доме не было, да и сам дом мало как пострадал. Но решение было принято мгновенно – нужно отдать дедушку в дом престарелых, ибо никто не может сидеть дома и ухаживать за стариком – семья нуждается в деньгах, а, следовательно, и в работе.

С наступлением сырости посетители и жильцы дома престарелых обнаружили, что крыша покрыта грибком и в некоторых местах уже даже вздулась. Необходимо было немедленно починить крышу до наступления настоящих холодов, но денег, как всегда, на важные и не особо прибыльные вещи у мэрии не было.

Тогда начали поступать письма к леди Мауэр, как великой благодетельнице, с просьбой в оказании помощи собрать нужные средства для починки крыши. Вдовствующее положение этой женщины, создавала ореол самопожертвенности. Она принялась за это дело мгновенно, и уже спустя месяц дом престарелых украшала новая крыша.

Об этом писали в местной газете, восхваляя талант леди Мауэр собирать деньги на нужды и направлять их в нужное русло. Кто ж знал, что таланты её намного больше! Да, она действительно выуживала деньги с разных уголков города, устраивая ярмарки, на которых деньги должны были уходить не в карманы торговцев, а на руки честных работяг и бедняков.

Но есть одно большое НО. Только часть денег доставалась беднякам. Остальные средства леди Мауэр забирала себе и хранила лучше любого стража. И это был не единичный случай. Скорее, единичными были те случаи, когда она ничего не брала для себя. Из денег, собранных на крышу, она не только собрала дешёвые материалы и рабочую силу, но и купила роскошную брошь в виде четырехлистного клевера, украшенного изумрудами – знак удачи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза