Читаем Клуб исследователей полярных медведей полностью

Он не повысил голоса, и гнева в его тоне не слышалось, но Стелла различила нотку неодобрения, что было намного хуже. Внезапно она почувствовала себя маленькой, как те полярные бобы, что радостно скользили по гладкому полу зала.

– Прости, Феликс. Я просто очень хотела увидеть Комнату карт.

Феликс слегка приподнял брови:

– Но это Зал флагов.

– Я заблудилась, – призналась Стелла.

Итан фыркнул.

– Ладно, я рад, что ты, по крайней мере, заводишь тут друзей, – сказал Феликс, подходя к ним.

Он протянул руку Итану и представился:

– Феликс Эвелин Перл. Рад с вами познакомиться.

Итан с отвращением посмотрел на протянутую руку Феликса, и Стелла решила – окончательно и бесповоротно, – что, если Итан через пять секунд не пожмет Феликсу руку, она расшибет ему нос. Да, врежет ему как следует. К счастью для Итана, он наконец пожал протянутую руку и назвал себя.

– Как поживаете? – вежливо спросил Феликс. – Я только что встретил в коридоре вашего отца.

Итан мгновенно изменился в лице, и Стелла подумала, не забрел ли он сюда тоже вопреки приказу родителя.

А Феликс уже повернулся к ней:

– Ты будешь рада услышать, что президент разрешил тебе отправиться с нами в экспедицию. Тебе требуется дать торжественное обещание исследователя, и мы свободны. – Снова посмотрев на Итана, Феликс добавил: – Увидимся на корабле, мастер Рук.

При виде ошеломления на лице Итана Стелла ощутила самодовольное удовлетворение и, не удержавшись, по пути к выходу показала ему язык. Она действительно едет в экспедицию! Президент оказался в конце концов не таким уж страшным. И никакой Итан Эдвард Рук или кто-нибудь еще не сможет ее остановить!

Глава шестая


– Мне правда очень жаль, – заговорила Стелла, когда они шли по коридору.

– Чего тебе жаль, Стелла? – спросил Феликс.

– Ну, что я не сидела там, когда ты меня просил. И… и я тебя разочаровала.

Феликс остановился и повернулся к ней.

– Послушай, – сказал он, – это твоя первая экспедиция, так что все будет казаться новым, странным и волнующим. Но, Стелла, отныне и навсегда ты просто обязана делать то, что я говорю! Мне нелегко было убедить президента позволить тебе ехать с нами. И если в результате что-то пойдет не так, то меня просто исключат из клуба. Это ты понимаешь?

Стелла кивнула. Чего ей совсем не хотелось, так это чтобы Феликс пожалел о своем решении. Она бы возненавидела себя до конца жизни, если бы из-за нее его исключили из клуба, который он так любил.

– Да, Феликс. Обещаю вести себя хорошо и делать все, что ты скажешь, и не подводить тебя.

– Прекрасно. И на самом-то деле, раз уж мы затронули эту тему, ты можешь сделать для меня одну вещь…

– Все, что угодно! – воскликнула Стелла. – Я сделаю все, чего ты захочешь!

– Я хочу, чтобы во время нашего путешествия к Исландии ты была милой с Итаном Эдвардом Руком.

Стелла не смогла удержаться – и тут же надулась:

– Он, похоже, сам не слишком стремился быть милым со мной!

– Ну, ты ведь его едва знаешь. А мы не всегда при первой встрече показываем людям наше истинное «я», ведь так?

– Он так высокомерно разговаривает, и кривится, и так презрительно на тебя смотрит, будто считает ниже себя, – пожаловалась Стелла.

– Дай ему шанс, – продолжал настаивать Феликс. – Не следует слишком поспешно судить о других. К тому же иногда люди борются с чем-то, о чем мы ничего не знаем. Что тебе стоит быть подобрее?

– Ничего не стоит, – послушно согласилась Стелла.

На самом деле ей казалось, что иногда доброта обходится дороговато. Требуется терпение, и гордость, и сила воли…

– Но что ты имел в виду, говоря о борьбе? Какую такую битву ведет Итан?

– Откуда мне знать? – пожал плечами Феликс. – Я впервые увидел этого мальчика.

– Но ты что-то об этом знаешь, – прищурилась Стелла. – Я ведь вижу.

– Стелла, ну в самом деле, не будь такой занудой, – мягко ответил Феликс. – От тебя требуется немного: быть к Итану добрее. Для этого нет никакой необходимости знать историю его жизни.

– Ладно, – согласилась Стелла, стараясь удержать вздох разочарования. – Когда мы снова встретимся, я постараюсь быть милой.

– Вот и хорошая девочка.

Феликс сжал ее плечо и быстро направился вперед по коридору.

Когда они дошли до кабинета президента, Феликс решительно постучал в дверь, и голос изнутри предложил им войти. Они шагнули в просторную комнату, главным в которой был большой письменный стол в одном конце. Стелла сразу отметила, что стол украшен затейливой резьбой в виде фигур рычащих йети: они служили ножками стола и поддерживали огромную столешницу. Вдоль стен выстроились книжные стеллажи, забитые атласами, альманахами и журналами путешествий, а в камине шипел и потрескивал огонь. Над камином висела большая картина: полярный медведь сидит на задних лапах, откинув голову, – он рычит в ледяной воздух и снег, круживший возле него.

– А, мистер Перл! – прогудел низкий голос из глубины комнаты. – Вижу, вы нашли свою девочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб исследователей полярных медведей

Клуб исследователей полярных медведей
Клуб исследователей полярных медведей

Накануне своего двенадцатого дня рождения Стелла мечтает лишь об одном: поехать в далекую экспедицию с приемным отцом, отважным исследователем, который, в свою очередь, мечтает достигнуть самой холодной части Страны вечных льдов. Но правила Клуба исследователей полярных медведей запрещают девочкам принимать участие в опасных походах. Да и тетушка Стеллы убеждена, что та получает неправильное воспитание в окружении всех этих динозавров и фей и ей место в пансионе благородных девиц, где из отчаянной сорвиголовы сделают настоящую леди: «Ей объяснят, что девушке не следует скакать галопом на единорогах и изучать пыльные старые карты». Однако Стелла – необычная девочка, она снежная сирота, найденная в ледяной пустыне, и отец принимает волевое решение: нарушить правила клуба! Сбывается заветная мечта Стеллы, и она отправляется навстречу самым невероятным приключениям в фантастическую страну вечной зимы.Первая книга из серии об отважной Стелле и ее друзьях.Впервые на русском языке!

Алекс Белл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей