Читаем Клуб любительниц грязных книг полностью

– Это лягушки или цикады? – спросила Эм Джей, с тоской прислушиваясь к отдаленному, ни на минуту не прекращающемуся стрекоту, в то время как их собственная болтовня слишком затянулась и зашла в тупик.

– Лягушки, – ответила Джулс одновременно с Бритт, сказавшей:

– Цикады.

Эм Джей проверила телефон:

– От Адди по-прежнему нет новостей?

Все отрицательно замотали головой.

– Пора есть.

Опустившись на колени перед журнальным столиком, она начала освобождать контейнеры с едой от упаковочной фольги и раздавать тарелки.

– Ты снова приготовила свой знаменитый хлеб с чесноком, – пошутила Бритт. Затем с ностальгической улыбкой продолжила: – Удивительно. Когда мы познакомились, ты показалась мне снобом. Все эти разговоры про Нью-Йорк и о том, что там никто не носит спортивную одежду…

– В Нью-Йорке нет спортивной одежды? – спросила Джулс.

– Есть, но люди носят ее только в фитнес-клубах, а не… – Эм Джей остановилась на полуслове, посмотрев на лосины для занятий йогой и толстовку Бритт, и покраснела. – Точнее, я так раньше ошибочно считала.

– Нет, думаю, ты была права. – Бритт вилкой подцепила дольку помидора и отправила ее в рот. – По правде говоря, я никогда не была в Нью-Йорке.

– Я думала, ты выросла в Бруклине.

– В Хантингтон-Бич. – Она улыбнулась и уточнила: – Я наврала.

– Аналогично, – сказала Эм Джей. – Я сказала, что мне тридцать два, а на самом деле тридцать четыре.

– Я тоже слукавила, – радостно вмешалась в разговор Джулс. – Моя фамилия не Валентайн, но я так всегда представляюсь. Не в обиду Брендону будет сказано, но фамилия Бабакок не очень звучная.

– Она вообще не звучная, – сказала Бритт.

Джулс, как обычно, простодушно хихикнула:

– А теперь признавайтесь, кто о чем еще врал!

Бритт стиснула зубы.

– Странный вопрос.

– Просто спросила. – На этом Джулс перекинула сумочку через плечо и, извинившись, удалилась в туалет.

Когда дверь закрылась, Бритт резко повернулась к Эм Джей и спросила:

– Думаешь, она знает «сама знаешь о ком»?

«Ты имеешь в виду Бразильца Бабакока?» – хотела сказать Эм Джей, представив себе редкую экзотическую птичку с пенисообразным клювом. Глаза Бритт бегали из стороны в сторону, ей явно было не до смеха.

– Откуда она могла узнать? – успокоила ее Эм Джей. – Ты же не думаешь, что Брендон ей сам все рассказал?

– О чем шепчетесь? – спросила Джулс, успевшая за время своего отсутствия подкрасить ресницы.

– Об Истоне, – быстро нашлась Эм Джей. – Ты нам не сказала, что зависала с ним в тот день, когда потеряла сознание.

Джулс пренебрежительно всплеснула руками:

– Я питаю слабость к мужскому хоровому пению, и он меня пригласил на выступление. – Внезапно зардевшись, Джулс уселась на стул. – А что? Почему вы на меня так смотрите?

– Как? – спросила Эм Джей.

– Так, словно я положила на кого-то глаз, хотя это не так. Истон – мой друг. Только и всего. Я дорожу своим браком. Я не такая.

– Какая не такая?

– Есть новости об Адди? – спросила Эм Джей, желая сменить тему разговора. – Кстати, она решила его сохранить?

– Я с трудом представляю ее в роли матери, – сказала Бритт. – А вы?

– Адди беременна? – спросила Джулс.

– Я имела в виду книжный, а не ребенка.

– Ой, прости, не поняла. Магазин выставлен на продажу. Лидди узнала о происшествии и хотела его отремонтировать, но у нее нет столько денег, чтобы привести здание в соответствие с нормативами. Теперь продает. Адди соскочила с крючка.

– Адди беременна? – повторила вопрос Джулс. – Почему мне об этом не сказали раньше?

Эм Джей безучастно посмотрела на нее и подумала, что по той же самой причине они не рассказали ей и о многом другом. Все дело в том, что их дружба вспыхнула так же стремительно, как и остыла.

Джулс теребила ключ на шее.

Бритт допивала вино.

Эм Джей крутила золотые кольца на большом пальце.

– Да, – вздохнула Бритт, – все-таки это были цикады.

* * *

Адди наконец приехала. Она опоздала на 40 минут и, как обычно, ни капельки не раскаивалась. Если кто и хотел выразить недовольство, то промолчал. Она отвлекла внимание, и это уже было хорошо.

– Пиво или вино? – невинным голосом спросила Эм Джей.

– Виски.

Все переглянулись. История с ребёнком, очевидно, окончена.

– Поздравляю с обретением свободы, – сказала Эм Джей, передавая пиво.

– Что ты хочешь этим сказать? – Адди расстегнула кнопку на джинсах и присела на диван рядом с Бритт.

– Отныне книжный магазин не твоя проблема.

– Здорово. – Она закатила глаза, которые на фоне черных теней казались абсентово-зелеными. – Быстро тут новости распространяются.

– Не очень, – сказала Эм Джей. – Мне кажется, ты об этом узнала довольно давно, не сказав мне.

Адди взяла тарелку и положила в нее салат «Жульен».

– Я буду скучать по книжному, – сказала Эм Джей.

– Почему? Ты в сентябре возвращаешься в Нью-Йорк, так ведь?

Обиженная Джулс нахмурила лоб:

– Ты уезжаешь?

– На самом деле нет. – Эм Джей наклонилась вперед и взволнованным голосом приступила к рассказу: – Помните, я говорила вам о подписанном контракте?

Бритт и Адди кивнули.

Джулс сказала:

– Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза