Читаем Клыки и воспоминания полностью

Он замер перед закрытой дверью ее спальни, но Джейн внутри не было. Он сконцентрировался, но вообще не смог уловить ее присутствие в квартире. Ее запах по-прежнему чувствовался в воздухе, но и он постепенно исчезал, словно легкий аромат роз, уносимый ветром. Вскоре он совсем растает.

Она ушла? Уже?

Положив пальцы на дверную ручку, Рис на секунду замешкался, но все же толкнул дверь и заглянул в спальню.

И почувствовал облегчение. Чемодан Джейн все еще стоял возле комода. Она не ушла от него насовсем. Рис знал, что не должен быть так счастлив. Ведь его цель и заключалась в том, чтобы любыми средствами выдворить Джейн отсюда. Чтобы удержать ее подальше от Кристиана. Подальше от него самого. Но он еще не был готов отпустить ее.

И все же она ушла. По крайней мере, на время.

Первым же порывом Риса было последовать за ней. Увидеть, куда она направляется. Убедиться, что она в безопасности. Вместо этого он направился в свою спальню. Скоро Джейн уйдет из его жизни, и тогда он не сможет за ней присматривать.

А что если Кристиан наблюдает за ней?

Развернувшись на каблуках, Рис зашагал к лифту.

Оказавшись внизу, он заглянул к Мику, сидевшему в своем кабинете за мониторами, на которые выводилось изображение с камер наблюдения вокруг клуба.

— Джейн здесь проходила?

Мик кивнул.

— Видел, в какую сторону она пошла?

Тот кивнул снова.

— Иди за ней.

Поднявшись, Мик взял со спинки кресла свою куртку.

— Просто убедись, что ей ничего не угрожает.

— Кого я должен искать?

Мик работал на Риса и Себастьяна достаточно долго, чтобы понять: его не отправят вслед за девушкой, если только она не в серьезной опасности.

— Кристиана.

Зрачки Мика чуть расширились, став единственным признаком того, насколько его поразило заявление Риса. Однако он не стал тратить время, вместо этого направившись к выходу.

Рис смотрел, как гигант исчезает за дверью. Казалось, Мик быстрее Риса понял, какую угрозу может представлять Кристиан.

* * *

— Простите, не подскажете, сколько времени?

Джейн отвела взгляд от витрины книжного магазина, в которой без особого интереса рассматривала обложки.

Моргнув, она встретила взгляд очень светлых голубых глаз. Она уже видела их прежде. Джейн сразу же узнала их обладателя — мужчину из кафе.

Она замешкалась, от тревоги потеряв голос.

Мужчина улыбнулся ей. Тепло. Дружелюбно. И Джейн тут же отругала себя за нервозность. Просто стоило ей оказаться на улицах Нью-Йорка, как вечная подозрительность тут же дала о себе знать.

Джейн застенчиво рассмеялась, поняв, что откровенно пялится на мужчину. Но было трудно отвести взгляд от этих глаз.

— У меня нет часов.

— Простите тогда, что побеспокоил.

Мужчина не ушел, напротив, он двинулся бок о бок с Джейн, рассматривая книги.

Она сделала вид, что тоже глядит на витрину, спрашивая себя, почему просто не прибавит шагу.

— Вы читали «Интервью с вампиром»?

Джейн обернулась к нему.

— Нет. Интересная книга?

— Очень.

Она лишь кивнула, не зная, что ответить.

Мужчина нахмурился. Складки на лбу вовсе не испортили красоту его лица, скорее, напротив, добавили ему привлекательности.

— А мы не знакомы?

Джейн тут же покачала головой и снова хихикнула.

— Ну, однажды вы налетели на меня. В прямом смысле.

В бледных глазах мелькнуло узнавание.

— О, точно. Кажется, я выбрал не самый удачный вариант для знакомства.

— Серьезно?

Он пожал плечами.

— Если вы обещаете забыть обо всем, я тоже выброшу это из головы.

Джейн не смогла сдержать улыбки в ответ на такое беспечное обаяние. Она повернулась к книгам, на самом деле не видя их.

— Знаю, что тороплю события. И это слишком похоже на неуклюжую попытку завязать с вами романтические отношения. Но может быть, вы перекусите со мной? На той стороне улицы есть замечательное кафе, — мужчина указал на ресторанчик через дорогу.

Джейн собралась было отказаться, но нечто в мужчине заставило ее задуматься. Что-то в его внешности — может, изгиб губ или разрез глаз — казалось таким знакомым. Даже не считая того столкновения в кафе.

«Ну и черт с ним», — решила она. Было приятно, что столь привлекательный мужчина обратил на нее внимание, особенно после того ужасного вечера, что она пережила. Ни к чему не обязывающий разговор станет неплохим развлечением. Бальзамом для ее эго.

Джейн окинула ресторанчик взглядом. Фасад был причудливо разукрашен в стиле парижских кафе. Заведение ломилось от посетителей.

Не какой-то темный переулок. Или захудалый бар. Там будет совершенно безопасно.

— Вообще-то я немного голодна.

Мужчина расплылся в довольной улыбке.

— Здорово.

И протянул ей красиво вылепленную широкую ладонь с длинными пальцами.

— Я Крис.

Она улыбнулась, вкладывая в нее свою руку.

— Джейн.

Вежливо пожав ей руку, он тут же отпустил ее

Что ж, Крис не позволял себе никаких вольностей.

Джейн последовала за новым знакомым, прокладывающим сквозь толпы прохожих путь к кафе.

Однако стоило им усесться в неярко освещенном уголке, как Джейн начала сомневаться в своем решении. Ресторанчик просто лучился романтикой: негромко играла французская музыка, на покрытых скатертями столах мерцали свечи.

Джейн заерзала, возясь с застежкой своей сумочки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янг

Клыки и воспоминания
Клыки и воспоминания

Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни. Странно. Кто бы мог подумать, что Мрачного Братца вообще интересует секс?Но вовсе не улыбка и не его внезапно проснувшееся либидо так выбили меня из колеи. Прошлой ночью произошло что-то ужасное, что-то, заставившее моего брата нарушить собственное правило и спасти жизнь смертной. Что бы это ни было, теперь он не помнит ничего из последних двухсот лет жизни. Он так хочет Джейн, что заставляет себя забыть, что он — вампир, и возвращается в то время, когда он еще не был обращен, а наша семья — разрушена. Он ходит по квартире, словно виконт времен Регентства, и с английским акцентом говорит что-нибудь вроде: «Я вел себя как докучливый, набравшийся дуралей». Неужели мы и в самом деле когда-то так разговаривали? Так что Рис не знает, что он — вампир, и Джейн — тоже. Вот это я и называю проблемой.Единственное, что я знаю — этой смертной удалось затронуть холодное сердце моего брата, и я, Себастьян Янг, сделаю все, что угодно, чтобы помочь ему удержать ее…Перевод: Калле (гл. 1-14), MadLena (гл. 15-28); редактура: Viktoria (гл. 1-14), Seyadina (гл.15-28); русскоязычная обложка: sonata.

MadLena Калле , Кэти Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Отказаться от клыков
Отказаться от клыков

Нет ничего ужаснее вампира, поющего «Feelings».Если бы я не видел этого собственными глазами, ни за что бы не поверил: мой брат Кристиан, живет в трейлерном парке в каком-то захудалом городишке и работает в караоке-баре. Да, речь о Кристиане, утонченном, образованном снобе. Парне, который, пожалуй, отослал бы обратно упаковку с кровью, если бы группа оказалась не та. Но прожив несколько столетий в бегах, он решил, что это — именно то место, где он хочет провести остаток вечности, искупая свои многочисленные грехи. Это что-то вроде добровольного чистилища с красиво постриженными лужайками и громкой музыкой в стиле кантри.Но иногда все происходит совсем не так, как ожидаешь. Иногда твой ад становится раем. И благодаря разговорчивой соседке, а по совместительству еще и боссу Кристиана Джоли, в трейлерном парке Шейди Форк становится гораздо веселее. Не то чтобы хотя бы один из них понимает, что такое нормальные отношения, ведь речь о женщине, которая встречалась только с безработными паразитами, и о человеке, который имел дело только с немертвыми. Но у каждого свои недостатки.Все же для Мистера Восставшего Вампира — это начало. И к счастью, у него все еще есть я, Рис Янг, и наш младший брат, Себастьян. Мы собираемся доказать Кристиану, что каждый достоин второго шанса, и завоевать сердце его торгующей пивом, распевающей кантри красавицы — это замечательное начало. ©Калле

Кэти Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги