Читаем Княгиня Ольга. Обжигающая любовь полностью

Горена улыбнулась своим мыслям, старший князь давно уж Святослав, он похож больше на мать, чем на отца. Младший Улеб, тот копия князя Игоря. Князья разные – Святослав воин, ему тошно сидеть в Киеве без рати, а Улеб, наоборот, лучше бы правил, как княгиня. Как повернуло, тот, что похож на мать, норовом вышел в отца, а младший напротив. Мысли женщины вернулись к своим сыновьям. Их тоже двое, оба похожи на мужа, оба еще малы, чтобы отправляться в поход, но чуть что хватаются за детские деревянные мечи, вырезанные отцом. Горене, как любой женщине, страшна рать, она несет опасения за любимых людей. И почему люди не могут жить без рати? Земли много, зверья много, трудись себе, расти детей, так нет ведь, налезают друг на дружку. Зачем водит в походы свою дружину князь Святослав? Степняки давно не ходят до Киева, разве что нападают на полуденные земли Руси, но Горене нет дела до этих земель. Киевлянка вдруг подумала, что ей-то нет, а князю, должно быть, есть дело, это же его земля, там тоже живут русичи, он должен их защищать.

Рядом заворочался муж, видно, разбудила-таки своими вздохами, обхватил жену покрепче сильными руками, что-то замычал спросонья. Горена уткнулась носом в его плечо, вдохнула запах крепкого мужского пота и вдруг подумала: а как у князей? Неужто так же? Неужто и княгиня Ольга вот так к утру прижималась к мужу? Стало почему-то смешно, наверное, да, иначе откуда бы взяться Святославу и Улебу? Не сдержавшись, Горена хмыкнула. Муж вскинулся:

– Ты чего?

– Так, помыслилось…

– Что?

Горене не хотелось отвечать, но она не смогла сдержаться и хмыкнула снова, Микула проснулся окончательно. Пришлось объяснять, что помыслилось. Муж сначала не мог взять в толк, что это жене взбрело думать о князьях среди ночи, но потом развеселился тоже:

– А как же, они, чай, тоже люди…

Больше не спали, когда сначала с хрипотцой, а потом веселее подал голос первый петух и ему ответили в разных концах города другие, уже более голосистые, раскрасневшаяся от мужниных ласк Горена вздохнула:

– Вставать пора. А князья небось спят еще и сладкие сны видят.

Микула возразил:

– Святослав не спит, тот уж давно на коне.

Горена улыбнулась, и впрямь, князь у них точно и не спит вовсе, с первыми петухами уже на ногах, а свеча в его окне в тереме горит и за полночь. Беспокойный у них князь, но отличный вой, дружина его любит.

Через девять месяцев у Горены родится сын, которого она назовет в честь не вернувшегося из похода отца Микулой. Микула-младший станет служить верой и правдой сыну князя Святослава Владимиру, получит от него многие награды и будет основателем большого рода.

Микула был прав, князь Святослав уже не спал, ему не давали покоя мысли о предстоящем походе. Для себя он уже все решил и теперь думал только о том, оставлять ли Свенельда с дружиной в Киеве или звать с собой.

Глава 61

Хазарский поход Святослава требует особых пояснений. Князь Святослав был горяч и разумен одновременно, его полководческие решения ставили в тупик признанных военачальников Византии и всех, с кем князь воевал. Так и с Хазарией.

Ко времени выхода Святослава на мировую арену Хазария уже была не та, что при князьях Олеге и Игоре, ее значительно ослабил отказ славянских племен платить дань, постоянные войны с Арабским халифатом, стычки с печенегами, а главное, свой собственный раскол. Еще в VIII веке основная часть населения приняла ислам, а немного позже верхушка власти – иудаизм. В этом не было бы такой уж беды, но иудаизм хазар в отличие от основополагающего ислама не запрещал проповедовать. И хазары стали не просто учить своей вере, а насаждать ее. Нетерпимость породила нетерпимость. Это привело к полному неприятию иудаизма как соседями, так и завоеванными племенами. Одно дело платить дань, понимая, что тот, кому платишь, просто сильнее или воинственнее, и совсем другое – испытывать давление в вопросах веры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы