Читаем Княгиня Ольга. Обжигающая любовь полностью

В помещение вошел крупный холоп, тоже взял прутья дерева, старательно намочил их в горячей воде и принялся хлестать Калокира. Грек взвыл благим матом! Холоп остановился, недоуменно глядя на посла, а Добромир вдруг от души расхохотался. Он попытался объяснить Калокиру, что так надо, попросил снова лечь и потерпеть, будет приятно. Грек мало поверил в возможность получить удовольствие от хлестанья горячим веником по своей спине, но не выскакивать же из бани в чем мать родила на потеху всему Киеву! Чтобы он не пугался, теперь под удары лег сам Добромир. Грека очень удивило, но русич явно получал от этой пытки удовольствие. Немного погодя Калокир привык к пару, окутавшему все помещение, и тоже позволил похлестать себя прутьями. В бане стоял деревянный дух, терпко пахло напитком, которым поливали камни, было почти ничего не видно, и грек даже расслабился. Холоп теперь не усердствовал, охаживая мокрыми ветками его тело, было действительно приятно, Калокира разморило. Но оказалось, что это не все, стоило греку основательно прогреться, как Добромир потащил его наружу в снег! Грек отчаянно упирался, во-первых, как можно выйти во двор без одежды?! Во-вторых, он весь красный от жары, а там снег! Неужели обязательно одеваться на крыльце, нельзя ли одеться здесь? Добромир не сразу понял, а потом снова захохотал:

– Да никто еще одеваться не собирается! Мы поваляемся в снегу и еще попаримся.

– Что?! После такого жара валяться в снегу?!

Добромир с холопом с трудом вытолкали грека в снег, он снова орал благим матом, а заскочив обратно в баню, сам плеснул на камни из ковшика и схватился за веник. Позже, лежа без сил у себя на лавке, он блаженно стонал, мучения, принятые в этом аду, теперь казались сплошным удовольствием. Но грек не был уверен, что еще раз вынесет такой кошмар. Видно, княгиня распорядилась специально полечить его таким способом, опасаясь, чтоб не простыл. Надо запомнить и при случае рассказать, как русские иногда лечат своих больных.

Каково же было изумление Калокира, когда тот узнал, что русские так парятся в бане всякий раз. А тогда Добромир еще и напоил его медом, и грек проспал не только ночь, но и половину следующего дня. Когда проснулся, в окно давным-давно светило солнце. Грек чувствовал себя точно заново родившимся, куда-то пропали все хвори, какие и были в теле, хотелось петь. Но заняться вокалом не пришлось, явившийся Добромир сообщил, что приехал князь. Калокир заволновался, забылась и вчерашняя охота, и даже мытье в бане, он должен увидеть князя Святослава как можно скорее.

– Зачем? – удивился Добромир.

Калокир, подумав: «Так я тебе и сказал!», однако ответил:

– У меня послание к князю Сфендославу от императора Никифора Фоки.

Грек уже чувствовал себя не расслабленным парной человеком, а послом огромной сильной державы, облаченным особым доверием императора, хитрым царедворцем, посланным не обмануть, нет, направить в нужное русло огромную энергию этой страны и ее правителя князя.

Но Святослав тоже не торопился принять Калокира, у него были свои дела. Грек видел русского князя издали, тот действительно, только приехав, отправился распоряжаться постройкой судов, потом, видимо, обедал и беседовал с княгиней, а вечером снова уехал. Добромир сказал, что недалече, завтра будет дома и его примет. Получилось немного не так, князь не смог вернуться и позвал Калокира к себе. Об этом греку сообщила княгиня через своего священника, велев, если хочет говорить с князем, ехать к нему в Вышгород.

Теперь Калокир не сопротивлялся, когда его, усадив в сани, плотно укрыли меховой накидкой, лучше не мерзнуть, чем потом испытывать хлестанье прутьями по голой спине. Царедворец уже опомнился и снова чувствовал себя утонченным человеком, попавшим к варварам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы