Читаем Князь изгнанных полностью

— Я скажу, гребнистая твоя башка, — показался из входа в башню могучий гном с дымящейся курительной трубкой. Лысую голову перехватывала широкая лазурная лента, по ней белым золотом светились угловатые руны. — Я капитан «Бурехода» Грогар. Да — а, удружил старина Бордур, подсунул пассажиров, — бородач пыхнул трубкой. — Ты Сандэр, капитан этой шайки? Кого — кого, а троллей перевозить мне не доводилось. За провоз двойная цена. Без торга! Тролль на судне к беде, слыхал пословицу? Потому что дикарь и вести себя в приличном обществе не умеет, альбатроса ему в… грхм. В общем, суть ты уловил. Отойдём‑ка, парень.

Отошли мы в нутро каменной башни. Закрывший за нами окованную стальными полосами дубовую дверь капитан заговорил тихо, чтобы снаружи не услышали. Поступил он благоразумно, ибо уважающий себя тролль за излившиеся из уст лысого гнома словечки без раздумий свернул бы ему шею.

— Короче, ты ручаешься за этих трёхпалых обезьян? — подвёл итог воздухоплаватель.

— Ручаюсь. Они никому не причинят вреда на судне, капитан, если их не спровоцируют. Будьте любезны попросить команду вести себя с ними повежливее. Цивилизованный разумный отличается от дикаря прежде всего отсутствием боязни поплатиться за злое слово проломленным черепом.

Грогар хмыкнул.

— Ладно, предупрежу парней. Сорок рыл по двойной цене за проезд — восемьдесят золотых, по монете за тебя и твоих подружек. И за багаж пятёрочку.

— Обойдёшься без наценки, я ничего не везу, кроме личного оружия. Не торговец и не путешествующий франт.

— За еду и постельное доплатить придётся, — не сдавался гном. — И тюки ваши захламят трюм.

— Пожалуй, попрошу Бордура подыскать другого перевозчика, — глубокомысленно заключил я, поворачиваясь к выходу.

Нет, ну, правда, сдирать за троллей двойную плату и прибавлять за расходы на чепуху, без коей горцы прекрасно себя чувствуют. За требуемую сумму в Гариде год проживёшь, по уму экономя. У капитана с нас прибыль, как за две пассажирские ходки.

— Аэх, уболтал, змей языкастый, — махнул рукой лысый. — Гром с тобой, скидку сделаю.

Интерлюдия четвёртая

Остонен изменился до неузнаваемости. Густой лес, обрамлявший владения дома Белого Лотоса, высох, стройные деревья превратились в тонкие скрюченные палки, покрытые зловонной замёрзшей гнилью, от травы не осталось и следа. Полуразумный плющ, обвивавший стены величественной крепости на речном берегу, распался прахом. О нём напоминали тёмно — зелёные разводы на зачарованном камне строений.

Когда Вэон ездил сюда в последний раз, всё было иначе. Поездка случилась весной пятнадцать лет назад, Алый Шип во главе охранного отряда сопровождал жреца Карубиала, посланного проинспектировать неблагонадёжный дом. Нынче в Эладарне царит зима, только здесь она неправильная. Неправильность её выражается прежде всего в чрезмерном, необычно суровом для здешнего края морозе. Холодный ветер нет — нет, да и ринется меж мёртвых деревьев, ломая хрупкие ветки и истончившиеся стволы молодой поросли.

Недобрый ветер несёт на крыльях заразу. В соседнем лесу уже начали болеть звери и растения. Пролетая над рощами, граничащими с Остоненом, Вэон видел распространяющуюся от растения к растению гниль. По словам жрецов, отведавшие заражённых веток, коры и шишек животные сгнивают заживо и превращаются в безумных кровожадных монстров.

Вэон отдал команду на снижение, и его пятёрка нырнула вниз, к высящемуся зловещей каменной глыбой замку. Крышу донжона снесло напрочь с верхними камнями стен, обнажив ровную площадку для приземления крылатых единорогов. Что нанесло разрушения башне, эльф терялся в догадках. Зачарованное на прочность здание выдержало бы сильнейшую бурю и попадание ядра из требушета. Складывалось впечатление, будто вершину сбил палицей великан.

Жрецы понятия не имели, какого магена стряслось, отправляя разведывательно — ликвидационный отряд Алых Шипов в Остонен. Сеть раскинутых над королевством сигнальных заклятий отреагировала на необычайно мощный всплеск айгаты в домене. Жрецы приняли решение сперва послать магов, умеющих обращаться с поисковыми чарами. Прошло три дня, от чародеев никаких вестей. За магами направили Алых Шипов — бывалых бойцов со жрецом Изумрудного Круга1 в качестве поддержки. Не дождавшись и от них сведений, священнослужители пресветлого Карубиала отважились снарядить экспедицию из Большой Пентады во главе с ним, Вэоном Режущим Листом, десницей главнокомандующего храмовников Анариона.

# #1 Изумрудный Круг — организация в карубиальской церкви, состоящая из иерархов и занимающаяся искоренением ереси, борьбой с колдунами и ведьмами, порождениями Бездны и прочим злом на территории Эладарна. Крайне малочисленна, однако, в неё входит большинство высших священнослужителей. Возглавляет организацию первожрец Габрилл Радужный.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сандэр

Ловец духов
Ловец духов

Мир, наполненный магией. Казалось бы, неплохой вариант для человека, которого мало что держит на Земле. Но новый мир полон опасностей. Если за тобой охотятся могущественные маги из тайной организации, а сильнейший шаман троллей мечтает украсить твоей засушенной головой свой посох, то поневоле захочешь вернуться домой. Впрочем, судьба сделала выбор за тебя. Ты больше не студент Александр Стрельцов. Отныне твое имя – Сандэр, стезя – ловец духов. Вместо семинаров у тебя практикум по выживанию в лесах троллей и тренировки с холодным оружием. Твоя основная задача – спасти себя и попавшую с тобой в этот жестокий мир младшую сестренку. Причем не только от кровожадных обитателей лесов и любителей поэкспериментировать над иномирянами, но и от внезапно пробудившейся Силы, ставшей для тебя то ли благословением, то ли проклятием.

Александр Владимирович Сидоров , Валерий Теоли

Фантастика / Фэнтези / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы
Убийца шаманов
Убийца шаманов

Прежде тебя звали Александр Стрельцов, нынешнее твое имя – Сандэр. Тебя с сестрой принял новый мир, и теперь ты ловец духов и ученик верховного шамана троллей. Отныне постижение магического искусства, укрощение одержимых злыми духами зверей и снятие неведомых проклятий – это твоя обычная жизнь. Тебя поддерживают могущественный зверомастер и верные друзья-тролли, и мало кто рискнет связаться с ними. Но даже ловцу духов приходится туго, когда в лесах объявляется неведомый враг. Пропадают тролли, дети соседнего племени страдают от странной болезни, гибнут от руки неизвестного убийцы шаманы. И только ты можешь помочь соседям, которым больше не на кого рассчитывать. Как бы ни был силен враг, как бы ни был опасен – его нужно остановить, прежде чем он нападет на твое племя. И не важно, через какие испытания придется пройти ради победы, ведь главное – это безопасность твоих близких.

Валерий Теоли

Попаданцы
Владыка теней
Владыка теней

Большая война грядет. Тролли собираются за Черными болотами, огры охотятся на ничейной земле, а властители имперского Пограничья плетут интриги и собирают войска. Пробуждаются ото сна древние сущности. И вот из подземных городов и тайных святилищ один за другим выходят отряды почитателей темных богов и демонопоклонников, чтобы принести щедрые жертвы своим покровителям.Что сможешь сделать ты, Сандэр, для сохранения жизней близких и племени троллей, приютившего тебя с младшей сестрой? Время утекает, словно песок из ладоней. Позади обучение у зверомастера, ты уже завоевал звание великого охотника, тебя знают как победителя ведьмы-оборотня, убившей множество шаманов. Некогда обычный студент Александр Стрельцов, сегодня ты — прославленный ловец духов, побывавший на берегу Багровой реки и освоивший магию теней. Но хватит ли тебе сил справиться с новыми врагами? Или, быть может, хорошо забытыми старыми?..

Валерий Теоли

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература