Читаем Князья Ада полностью

Даже скованный неодолимой дремотой, накатывающей в дневные часы, вампир продолжал частично осознавать происходящее вокруг.

Так что Джеймс понимал, что сможет лишь один раз взглянуть на внешние стены жилища семьи Цзо, чтобы запомнить все двери и ворота. Явись он сюда второй раз, даже при свете солнца, и тот, кто спит в этом доме, может встрепенуться и подумать: «Я уже слышал эту незнакомую поступь раньше и чувствовал запах этой плоти…»

Теперь Эшер ничуть не сомневался в том, что находится за стенами дома Цзо и каким образом семья обрела такую огромную власть за столь короткие сроки.

И чувствовал себя полным идиотом – почему он не догадался об этом раньше?

«В этом – наша сила, – как-то сказал Исидро. – Никто не верит в наше существование, тем самым позволяя нам существовать».

Однако сейчас Джеймс шёл по улицам города, где девяносто девять человек из каждой сотни не только верили в существование нежити, но и были вполне способны открыть на неё охоту и уничтожить…

…или использовать в собственных целях.

…или позволить ей использовать их – к взаимной выгоде.

«То есть теперь ты им служишь? – спросил Карлебах тогда, полтора года назад. – Исполняешь периодические поручения, как тот шабес-гой, которого моя внучка подряжает разжигать огонь в наших печах на Седьмой день?..»

«Они убивают тех, кто им служит…» – говорил он.

«А что, если всё-таки не убивают?» – подумалось сейчас Эшеру.

Что, если они точно так же принимают кого-то на службу, и не одного условного шабес-гоя, а – как утверждал отец Орсино – целые семьи до седьмого колена: дедушек, дядь, дочерей, кузенов? Что, если они помогают этим семьям разбогатеть и обеспечивают защиту, а те, в свою очередь, защищают своих покровителей в дневное время… и регулярно приводят жертв – слабых, обманутых или просто очень юных? «Они правят миром» – так сказал отец Орсино…

Призрак, запертый в подвале, самая сокровенная тайна семьи, глава анклава – Князь Ада…

Эта мысль казалась Эшеру чудовищной – но всё же не настолько чудовищной, как пулемёты, фосген или ошеломительная, душераздирающая тупость генералов, до последнего убеждённых, что «патриотический настрой» и «боевой дух» помогут в штыковой атаке против батареи «Виккерсов».

Свернув с улицы Тэ Цзиньмэн, Джеймс направился на восток мимо католического университета, то и дело сверяясь с картой, нарисованной для него Линь и её братьями. Навстречу ему попался караван верблюдов, гружённых углем, затем едва не сбил рикша, волочивший повозку с двумя роскошно разодетыми проститутками. Весь этот район, начиная от западных стен Татарского города и вплоть до старых зернохранилищ на восточной окраине, принадлежал клану Цзо – на них трудились рикши, у них арендовали точки на уличных перекрёстках продавцы горячей похлёбки и жареных арбузных семечек, владельцы мелких лавок приплачивали им за «покровительство», а игорные дома отстёгивали процент от прибыли.

И всякий передавал им информацию.

Никто не желал лишаться их милости. Впрочем, такая картина была характерна не только для Пекина – и не только для Китая в целом.

Эшер считал повороты, высматривая подходящие ориентиры. В зябких сумерках, между серых стен узких хутунов, глазу иностранца многое казалось одинаковым. Однако чуть погодя он приметил ворота, отличавшиеся от остальных формой и цветом колонн – зелёных с золотом вместо привычных красных. На этом перекрёстке у ворот очередной едальни – нескольких этажей открытых галерей вокруг декоративного сада – висела огромная пафосная вывеска «Сад императрицы». «Интересно, – подумалось Эшеру, – что об этом думают местные республиканцы?..»

Дальше пролегал хутун, делавший десять поворотов общей протяжённостью в двести футов, а затем ещё один, почти такой же длины, но прямой, как рельсы, – мозг Эшера, привыкший запоминать даже мельчайшие детали, отмечал все важные точки так же тщательно, как примечал бы все доступные выходы из дома, в котором готовился встречать врага.

Ему доводилось слышать рассказы вампиров о собратьях-немёртвых, чья осторожность со временем превращалась в робость и замкнутость. Такие вампиры боялись покидать дом, боялись всего незнакомого, боялись, что какая-нибудь неожиданная помеха не позволит им вовремя скрыться от смертоносных лучей солнца… Иногда им приходилось просить сородичей-вампиров поохотиться вместо них и принести какую-нибудь добычу… Впрочем, Исидро неоднократно подчёркивал, что искренняя дружба между вампирами – явление редкое.

Зато живых они вполне могли использовать – с помощью иллюзий, снов, страха…

Или верности – как в случае с Исидро и Джеймсом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее