Потому что теперь, Иккинг — часть моей жизни, и я привыкла к нему. Он интересуется моей жизнью.
— Ужасно, — говорю я. — Мы встретились с одним, кого выгоняют. Парень, который обидел маленькую девочку, — я не могу произнести это ужасное слово. — Но он умолял меня
спасти его.
Иккинг фыркает.
— Ну, естественно, он умолял.
— Это все, что ты хочешь сказать? Тебя не волнует, что происходит с людьми?
Иккинг поворачивает кран с водой и намыливает руки.
— С этим парнем? — говорит он. — Не очень. Почему волнуешься ты? — он выключает воду и берет полотенце.
Я выдыхаю.
— Я не знаю. Я не имею в виду именно его. Но мы не можем выгонять людей каждый раз, когда они делают что-то неправильно. Это…варварство.
— Посмотри вокруг, Астрид. Мир в котором мы живем — варварство. Мы просто должны научиться жить с этим, — он кидает полотенце на прилавок.
— С помощью гамбургеров на гриле
и симпатичными домиками. И какова альтернатива? Было бы лучше убивать их на электрическом стуле, как раньше?
Я закатываю глаза.
— Теперь ты похож на Хеддер.
— У Хеддер хорошая точка зрения, — Иккинг делает шаг ко мне. — Прошлой зимой мы потеряли более двухсот человек, Астрид. Двести. Ты бы предпочла сохранить жизнь сегодняшнему парню?
— Это несправедливый вопрос, и ты это знаешь! Не все, кого выгнали, сделали то же самое, что и он. Некоторые люди воруют хлеб на рынке или отказываются выходить замуж. Я не думаю, что кормление этих людей — это пустая трата ресурсов.
— Ладно, — говорит Иккинг. — А как насчет убийц и насильников? Что нам делать с ними? Ты хочешь оставлять их безнаказанными? — его лицо так же спокойно.
— Что ты такое говоришь? — я хочу, чтобы он повысил голос, чтобы я тоже могла накричать на него в ответ.
Иккинг остается невозмутимым.
— Нужно применять меры, Астрид. Не важно, как жестоки эти меры.
— Легко говорить, сын Президента, — фыркаю я. — Ты когда-нибудь задумывался об этом до меня, или ты целыми днями плескался в реке, позволяя другим людям беспокоится о
справедливости, и о том, что правильно?
Его глаза сверкают, но лицо все так же без эмоций.
— Ты не должна беспокоиться о будущем, неважно, что ты думаешь, — он отталкивается от прилавка. — По крайней мере, мой отец не говорит мне, во что верить.
Я резко разворачиваюсь и иду в спальню, хлопая дверью напоследок. Я направляюсь к кровати и со всей силы бью подушку.
========== Глава 8. ==========
Я прячусь в туалетной кабинке в подвале здания суда, а на часах шесть. Обычно я ухожу в пять, но я знаю, что Эрет дежурит до шести, и хочу выяснить, где они хранят оружие. Третий этап — выяснить, где держат оружие. Моему отцу необходимо знать это, но он больше
рассчитывает на физическую силу. Он всегда говорил, что он не хочет, чтобы кто-то пострадал.
После вчерашней ссоры с Иккингом, из-за который я не могла уснуть полночи, я
проснулась полная решимости сделать шаг вперед к цели моего отца. Я не позволю Иккингу сбить меня с толку. Кэтрин всегда говорит, что есть семья и есть все остальные. Мой отец — семья. А
Иккинг — все остальные.
Я слышу, как хлопнула дверь и тяжелые шаги в коридоре. Я встаю и приоткрываю дверь. Эрет сворачивает за угол конце коридора, и я следую за ним на цыпочках босиком, держа босоножки в руке.
Я с опаской заглядываю за угол и вижу, что Эрет набирает цифры на клавиатуре,
установленной в стене. После этого, он открывает дверь рядом с клавиатурой и заходит внутрь, но он не закрывает дверь. Я слышу его голос и голос другого человека из комнаты.
— Слава Богу, что сегодня пятница, да? — говорит неизвестный человек. Он, кажется, старше, его голос грубый.
— И не говори, — говорит Эрет. — Следующая неделя будет долгой.
— Изгнание?
— В среду.
Старший человек цокает языком. Критикует? Я слышу шелест и лязг металла, сопровождаемый тяжелым стуком. Эрет снял свою кобуру. Мой пульс учащается, а на лбу выступают капли пота. В руках у меня папка — моя страховка на случай, если меня поймают.
— Распишись, — говорит неизвестный мужчина.
Я слышу скрип пера на бумаге и понимаю, что должна уходить, но мне нужно больше информации. Я не понимаю, что это за жужжащий звук. Затаив дыхание, я выглядываю из-за угла еще сильнее. Они оба стоят ко мне спиной перед открытым встроенным сейфом. Оттуда, где я стою, вижу ряды орудий, от пола до потолка. Там пистолеты и большие пушки. На любой вкус.
Ружья, и даже несколько автоматов. В наши дни оружие — это просто теория для большинства людей, а не реальность, поэтому они мало что о них знают. Но мой отец научил нас определять основные виды оружия. И хотя я никогда не стреляла из пистолета, но могу с легкостью представить его в своих руках.
Я разворачиваюсь и иду обратно по коридору. Когда я повернула за угол, я надеваю босоножки и закрываю глаза, пытаясь запомнить все в мельчайших деталях.
— Эй, миссис Хеддок, — говорит Эрет, прямо за моим плечом. — Что вы здесь
делаете?
Я подрыгиваю от испуга и оборачиваюсь.
— О, привет, Эрет, — говорю я, положив руку на грудь и чувствуя бешеное
сердцебиение.
— Я должна отнести эту папку в хранилище, но я заблудилась, — улыбаюсь я.
Он кивает головой на папку.