Читаем Книга Blue Shift (СИ) полностью

Если, не считая тех странных существ, до этого момента все выглядело сравнительно обычно, как и бывает при неполадках системы. Но сейчас Калхун окончательно убедился в том, что сложилась далеко не обычная ситуация. В миниатюрной комнатке, где всего-то было пространства не больше двух кубометров, здесь в виде бесформенной кучи лежало все то, чего не хватало в офисе, залитом отходами. В беспорядке лежали сваленные в угол карандаши, ручки, папки, тетради, банка "Колы", небольшой диктофон, дискеты. На маленьком стеллаже у стены лежал пистолет, уставившись на Барни поблескивающим стволом. Калхун пригляделся: в куче канцелярского хлама на полу торчала табличка и именем: "Доктор Бэйли". Калхун с волнением нагнулся, вытащил из кучи табличку и рассмотрел ее. Неужели это был офис доктора Бэйли, того самого, с которым Барни познакомился позавчера на вечеринке у Ньюэлла? Но тогда где же он сам? Калхун отбросил табличку и взял с полки невесть откуда здесь оказавшийся пистолет. До этого Барни не издавал ни звука, но когда "Беретта" тяжело звякнула о железную полку стеллажа, откуда-то сверху донеслось чье-то тяжелое дыхание. Барни, уже не зная чего ожидать, резко обернулся на звук. Странно, он совсем не заметил эту лестницу, уходящую куда-то в трубы под потолком. Еще раз проверив патроны - найденный пистолет оказался пустым - Барни осторожно полез наверх, прислушиваясь к чьему-то лихорадочному дыханию. Этот кто-то тоже явно слышал его - дыхание становилось все сбивчивее, наверху послышалась возня. Калхун, решив не тянуть, быстро забрался наверх и выполз на какую-то большую трубу. И чуть не подпрыгнул от страха - в темноте, забившись в угол и осветив себя фонариком, сидел человек. Барни, заметив белый халат ученого, облегченно вздохнул и пополз по трубе к человеку.

-- Доктор Бэйли, это вы? - крикнул он, еще издалека.

Человек осторожно взял фонарик с пола и осветил подползшего Барни. Ученый близоруко прищурился и удивленно поправил очки.

-- Мистер Калхун, это вы?! - как вам удалось сюда добраться?

-- По лестнице, - усмехнулся Барни, - Так же, как и вы.

-- Но ведь вы же работаете в секторе G1!

-- Долго рассказывать, доктор. Я здесь по служебным делам. Зов долга, так сказать.

-- Как хорошо, что это вы... - как-то странно проговорил Бэйли и облегченно облокотился на соседнюю трубу. - А я уж думал, это опять они...

-- Кто? - насторожился Калхун и не выдержал: - Доктор, что здесь происходит? Какого черта никого нигде нет, везде разгром?! Где я вообще, что это за сектор? Почему какие-то сюрреалистические существа бегают по комплексу?! Почему вы сюда залезли? Что происходит?

-- Ох, мистер Калхун, - вздохнул ученый и придвинулся поближе, - Хотел бы и я знать, что здесь происходит. И говорите потише, у них очень хороший слух.

-- У кого? Доктор, почему... - Калхун замолчал и попробовал взять себя в руки, - Скажите сначала, где я?

Доктор Бэйли потянулся к фонарику и выключил его.

-- Это сектор G10, самое дно "Черной Мезы". Канализация.

-- Вот это сюрприз... А как вы здесь очутились? Что произошло?

-- Вы что же, сами не видите, мистер Калхун? У нас тут чрезвычайное происшествие произошло.

-- Да ничего я не видел. Я, кажется, без сознания был...

-- А, ну тогда понятно. Вы наверное знаете, что два часа назад произошла авария в лабораториях Аномальных материалов. Вы что-нибудь необычное видели?

-- Да уж видел... - задумчиво проговорил Барни, - Только что в вашем офисе какой-то мешок с зубами чуть не вцепился мне в голову.

-- Вот-вот, в этом-то и как раз и состоит проблема. Они начали появляться из порталов, таких знаете ли, облаков зеленого газа, и как раз после того, как произошла авария. Здесь были Роджер и Крис, но они побежали в сектор H за помощью. А я залез в эти трубы. Здесь эти "крабы" меня точно не найдут.

-- Ничего себе дела... - прошептал Калхун и облокотился на трубу, - Значит, авария... Надо узнать, как там остальные... Слушайте, доктор, это все понятно, но что это за твари? Уверен, таких не показывают в фильмах о животных.

-- Хотел бы я знать... - Бэйли включил фонарик и, осторожно осветив все вокруг, снова спрятал его. - Я знаю лишь отдельные слухи. Ну, будто бы эти существа на самом деле... Хотя нет, это все вздор.

-- Чертовщина какая-то... Что же теперь делать? - спросил Калхун, обращаясь к самому себе.

-- Если хотите, составьте мне компанию. Вдвоем как-нибудь отобьемся, а? - оптимистично предложил ученый.

Калхун помолчал, обдумывая что-то. Затем опомнился и привстал.

-- Нет, что вы, мне надо к своим, узнать, как там вообще. Скажите, как отсюда можно попасть в сектор G1?

-- Проще простого - на лифте.

Калхун мрачно усмехнулся.

-- Это вряд ли. Лифт разбит.

-- Что вы говорите? - Бэйли задумался, - Тогда вы туда никак не доберетесь.

-- Как это? - опешил Барни.

-- Очень просто. Здесь же вокруг канализация. Этот лифт был единственным путем наверх.

Калхун в сердцах стукнул кулаком о стену и взмолился:

-- Но хоть как-то отсюда уйти можно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература