Читаем Книга чародеяний полностью

– Вы, молодой человек, выдающаяся личность, – сообщил Хартманн и осмотрел его лицо, будто любуясь произведением искусства. Или инструментом, или хорошо заточенным оружием. – Знаете ли, мои люди – наёмники и соглядатаи, которых я давно устранил, не берите в голову, – окрестили вашу компанию так: солдафон, вертопрах, плакса и убийца. И оборотень. Для вас у них не нашлось ни одного дурного слова, никакого… определения, понимаете? Ваш дар, Арман. Это он мне нужен. Любой сильный маг – всего лишь дополнение к своему дару. Ну, ну, не спорьте, – усмехнулся Хартманн. – Кто такая пани Росицкая без своих сил? Её знаменитая мать? Основу характера вашей сестры составляет её магия, да вы и в зеркало можете посмотреть…

Он понимал. Арману не понравилось, как прозвучали его собственные мысли в устах Хартманна, но нечто подобное он и сам говорил Лотте – о себе, правда. Таков уж был его дар: быть кем угодно, кроме себя. Дар и проклятие…

– Вот так, Арман. Я сразу вас приметил, хотя ещё не знал, как вы мне пригодитесь.

Арман ненадолго прикрыл глаза. Самое время спросить, почему Хартманн так уверен в его верности, но Арман не мог заставить себя: это было самым страшным. Охотник загнал зверя в угол и целится из своего ружья.

– Хорошо, – сказал он, поглядев на пальцы Хартманна. Не в лицо. – Раз вы вводите меня в курс дела, расскажите подробнее про мир и власть.

– Расскажу, но прежде я должен вас успокоить, – мягко произнёс посол, вынуждая Армана снова поднять голову. – Честное слово, нам с вами вовсе некуда торопиться. Я не держу в подвале никого из ваших друзей, не оттягиваю время, ничего такого. Если вас что-то беспокоит, вы можете немножко отдохнуть от меня.

Иногда Арману удавалось понять, врёт человек или говорит правду – да что там, он считал, что отлично разбирается в людях. Сейчас он не мог даже предположить. Одно ясно, в эту минуту Хартманн и вправду был безопасен: он на виду, и он не колдует. Правда, этот человек умел находить и устранять сообщников бесшумно… Да и домоправитель его наверняка находится за дверью.

– Всё в порядке, господин посол, – ответил Арман и заставил себя улыбнуться.

– Ну и славно, – успокоился Хартманн и снова соединил кончики пальцев, опершись на стол ребром ладони. – Что ж, о мире и о власти… Кое-что в этом пророчестве, которое поставило наш маленький мирок с ног на голову, имеет смысл. Очень важный смысл. И возвращает нас с вами к моему тезису о том, что никакой обособленности между магами и не-магами и в помине нет: мы крепко связаны, и эта связь проявляется зримо и незримо, а когда связь исчезает, сильнее чувствуешь, что она когда-то была. Чем больше они изобретают, тем меньше они нуждаются в наших услугах. Чем больше они верят в бога, тем меньше они верят в нас. Чем меньше они верят в бога – тем больше верят в себя и меньше верят в нас.

Арман не сдержал смешка – то же самое говорил им Берингар, то же или очень похожее. Хартманн приподнял брови, но переспрашивать не стал.

– Да, как-то так. Это что касается науки и веры, хотя на них-то всё и держится… то, что лежит на поверхности, то, что видят все. Я смотрю немного шире, к счастью. Вы ведь застали Наполеона?

– Застал, – ответил сбитый с толку Арман. Они что, на уроке истории? Тут он осознал не только свою ошибку, но и ту самую ограниченность мировоззрения, о которой говорил Хартманн. – Я был ребёнком.

– Точно-точно. Очень жаль. Так вот, как вы думаете, почему он так далеко зашёл? – Посол не стал дожидаться ответа. – Без нашего брата там не обошлось, молодой человек. Наполеон показал, как человек может завладеть немалой частью мира… разумеется, не один, но такое количество союзников! Такие поразительные военные успехи! Жаль, что империя так скоро рухнула, но ведь где рухнула одна империя, может появиться и другая. Не хочу обидеть лично вас, но не только у французов есть потенциал.

– Только брата? – переспросил Арман. Он не хотел слышать того, к чему клонил Хартманн; слова о французах его вовсе не задели, в детстве он и вовсе не знал, как себя называть – часть швейцарских земель переходила из рук в руки, однако в последнее время было слишком много разговоров о национальном самосознании магов. Хартманн, сидящий в окружении портретов прусских королей, без слов подтверждал его мысли.

– Что? А, ну да… Если бы женщины – я имею в виду, НАШИ женщины, – воевали, всё решалось бы быстро и чисто… Я не верю в то, что женщина не способна развязать войну, – уточнил Хартманн, как будто Арман спрашивал. – Разумеется, они по природе своей создают, но мне не нравится дополнение к этой фразе «а не разрушают». Позвольте, одно совершенно не исключает другого, да и в истории найдётся не один пример. Вы согласны?

– Согласен, – сказал он, думая об Адель. Отсюда, из обманчиво уютного кабинета на берегу реки Шпрее, в центре Берлина, сестра казалась призраком прошлого – обманчиво счастливого и недосягаемого.

Перейти на страницу:

Похожие книги