Читаем Книга Даниила : подложное собрание маккавейских лжепророчеств полностью

(ii) «и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди» (Дан.12:1) — это тяжкое время наступит после явления «Михаила, князя великого» (Дан.12:1); именно в это время и будут разрушены до основания Иерусалим и Храм.

(iii) «и по совершенном низложении силы народа святого, всё это совершится» (Дан.12:7) — время разрушения Иерусалима и Храма и святилища Храма будет и будет тем временем, когда сила народа святого», иудеев, будет «совершенно низложена».

Теперь рассмотрим последние слова – «и до конца [будет] война, [ибо такие] определены [Богом] опустошения». Какой конец имеется здесь в виду? Конец Иерусалима и Храма? Конец Антиоха и его войска? Конец мира? Конец силы иудеев — как сказано: «и по совершенном низложении силы народа святого…» (Дан.12:7)? Как бы то ни было, все эти события отстоят друг от друга не более чем на 45 дней.

Следует однако, сказать, следующее. Поскольку авторы пророчества ориентировались на то, что война с Антиохом будет продолжена даже после разрушения Иерусалима и Храма, то в данном стихе под «концом» вряд ли следует понимать это разрушение. Скорее, «конец» — это или окончательное низложение силы иудеев (даже несмотря на то, что явится в помощью «Михаил, князь великий»), или победа над Антиохом, которая, возможно ожидалась за несколько дней до конца мира, или даже сам конец мира, при котором непосредственно и будет повержен Антиох со своим войском.

Далее приведём переводы этого же стиха согласно KJV и NASB.

KJV (King James Version):

And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. (Dan.9:26)

И после шестидесяти и двух недель Мессия будет убит, но не для себя; и народ князя, который придёт, разрушит город и святилище; и конец его [будет] с потопом и до конца войны определены разрушения.

NASB (New American Standard Bible):

Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and have nothing, and the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. And its end [will come] with a flood; even to the end there will be war; desolations are determined. (Dan.9:26)

Затем после шестидесяти двух недель Мессия будет убит и не будет иметь ничего; и народ князя, который придёт, разрушит город и святилище. И его конец [будет] с потопом; даже до конца будет война; опустошения определены.

Переходим к 25 стиху. Здесь имеется трудность: в зависимости от того, как понимать предлог עַד («‘aḏ») — (i) в смысле «до», «даже до» («as far as», «up to», «even to»), (ii) в смысле «к» («as far as», «unto») или же про (iii) в смысле «во времена» («during») — пророчество можно понимать по-разному. В первом случае будем иметь: «от выхода повеления восстановить и отстроить Иерусалим до машиаха князя/принца»; во втором: «от выхода повеления восстановить и отстроить Иерусалим к машиаху князю/принцу»; в третьем же: «от выхода повеления восстановить и отстроить Иерусалим во времена князя/принца (при князе/принце)». При этом разница в понимании порождает «разницу в машиахе», то есть в зависимости от понимания машиаху из пророчества исторически соответствуют разные лица.

Перед тем, как двинуться далее, сделаем замечание. Как мы сказали, «машиахами» у иудеев называются цари, первосвященники и пророки. По своей этимологии слово «машиах», «помазанник», предполагает совершение над машиахом обряда помазания. По-гречески «машиах», «помазанник», — это «христос». Как тоже уже говорилось, машиахом Писание называет даже языческих царей. Так, в Ис.45:1 пророк Исайя называет помазанником, то есть «машиахом», языческого царя Кира (Персидского царя Кира II Великого): «Так говорит Господь помазаннику Своему Киру: Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы…» (Ис.45:1). Здесь эти слова сообщаются Киру не через Исайю («Первоисайю»), а через Первого Лжеисайю («Второисайю»), ибо ко времени Кира II Великого собственно Исайя должен был уже давно быть мертвым. Таким образом, в роли «машиаха» может выступать и языческий царь, — как ясно, в особенности царь, делающий что-то угодное Богу и идущее на пользу иудеям; Кир II Великий, например, после завоевания им Вавилонии повелел восстановить иерусалимский Храм и разрешил уведённым в Вавилонское пленение иудеям вернуться на родину.

Итак, исходя из того, что мы сказали выше, имеется три прочтения 25‑го стиха:

Первое прочтение:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Код завета. Библия: ошибки перевода
Код завета. Библия: ошибки перевода

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Оксана Гор

Религиоведение / Образование и наука