Город Кьявенна
– традиционно относимый к Ретии, области в Альпах, которую, однако, исследователи не могут отнести уверенно к кельтской или этрусской культуре. Но название города, вне всякого сомнения, соотносится с названием «Киев». Хотя, вероятно, это был уже не первый Киев. Первый, самый древний, Киев известен нам по Ветхому Завету. Это Иевус, или hieus, Хиевус – далее Киевус, названный по имени этрусского бога Иевус и известный нам впоследствии как Иерусалим.Город Вейи –
«вея» – «ветка», далее «вить» – русск., возводится к церковно-славянскому; а также сходно «вею, веять».Город Ветулония
– лат. Vetulonium, этр. Vatluna. Важным является именно этрусский вариант. Разложим его как Vat-luna (поскольку тот же корень «luna» присутствует и в названии города Популония) и посмотрим соответствия в латыни: luna – «луна», vates – «прорицатель», однако же, более вероятно, что первая составляющая обозначала «старая», составляя таким образом «старая луна». В русском языке слово «ветхий» Фасмером возводится, в частности, к «ветох» – последняя четверть лунного цикла, также и в латыни, и сходные в других западноевропейских языках, «vetus» – старый, «vetula» – старуха.Слово luna (lune) имеет значение «луна» практически во всех западноевропейских языках. Любопытно, что при этом Фасмер почему-то возводит русское слово все же к др. – прусск.
lаuхnоs – «светила» (мн.ч.), с одной стороны, учитывая латынь, а соответственно, и связь с этрусским, с другой – игнорируя полное совпадение значения и звучания в русском и латыни.Город Популония
– лат. Populonium, этр. Pupluna или Fufluna – Pupluna. Корень «pup» в латыни и других западноевропейских языках связан с понятиями «мальчик, девочка, ребенок» – проще говоря, «пупс, младенец». Соответственно, мы получаем перевод «молодая луна, месяц». В русском языке слово «пуп» – «росток, пупок», однако, применяется и как «карапуз», «пупа» – «маленький ребенок».Город Черветери –
Cerveteri ит. (Caeri). Очень интересное название. В русском языке есть – 1) «червленый» – «красный»; 2) «червень» – название июля; 3) Червона Русь – историческое название ряда областей Древней Руси; 4) Червень – древнерусский город; 5) червы – название карточной масти. Червенские города упомянуты в летописях 981 г., когда князь Владимир Великий присоединил их к Киевской Руси. Основным вариантом перевода слова «червона, червоная» является, конечно, «красная».В западноевропейских языках такое значение этого корня не сохранилось, однако же, слово «вишня» имеет явно тот же корень во французском cerise, латинском cerasum с прочтением «Ч» как «К» и потерей буквы «В». Правда, существует связь и со словом «сердце» – мы неслучайно привели в перечислении карточную масть, во французском называемой «сердце» – cœur. То есть мы имеем, собственно, производные от слова «красный». Таким образом, несмотря на то, что слово terra – «земля» – пишется с двумя «R», а в данном случае с одной, правильным переводом «Черве-тери» будет «Красная земля». Это подтверждается тем, что именно в центральной части Италии, где и расположен этот город, значительную площадь занимают горные красноземы.
Город Вульчи –
название может быть связано как со словом vulcan – «вулкан», так и с «волк», и русской формой «волчица», что на самом деле более вероятно, учитывая роль волчицы в этрусской и римской мифологии.Город Больсена
– наиболее вероятным представляется происхождение от слова «большой», сравним также с лат. dē-bilis – «слабый, немощный» и украинским «бильший» – соответственно, замена «О» на «И» возможна, так же как «Ш» на «С».Город Коса
(Cosa) – лат. cos – «точильный камень», castro – «подчищать, подрезать», так же как и русская «коса» для жатвы, хотя возможно и значение «отмель, полоса, клин».Этрусская форма названия города Клузий
– Клевсин (Clevsin) и Камарс (Camars).Слово «камара» и в латыни, и в русском – «свод», однако, в отношении названия «Камарс» существует и иная версия о происхождении от италийского сamars – «болото», и в данном случае связь с русским более интересна, учитывая наличие слова «комар», обозначающего насекомое, которое живет в водоемах.
Знаковым является и название центра католического мира, Ватикана, которое он получил по расположению на Ватиканском холме (итал.
Monte Vaticanq). Долгое время древние римляне ничего не строили на этом месте, считая его священным, и эта традиция восходит к этрускам. К тому же католики тоже совершенно неслучайно именно его выбрали для своего главного храма – храма святого Петра-камня. И, видимо, прекрасно знали значение этого слова.Считается, что название холма этрусское, и его этимология неизвестна. Не совсем понятно, почему при этом название не расшифровывается от латыни, которую многие считают преемницей этрусского языка. Но давайте попробуем:
vates – «прорицатель, провидец, учитель»;
cano – «творить, петь, кричать, прорицать»;
canus – «седой, старый».