Читаем Книга крови полностью

– Я фавн. Я разбираюсь в страстях.

– Это не страсти!

– Называй как хочешь. Ты размышляешь о том, что ты потерял, и не можешь понять, как это случилось. И так как простого решения этой проблемы не существует, ты пытаешься отвлечься на разные другие вещи, на все эти глупости о предательстве и двух Джимах Хокинсах. Ты ищешь вескую причину своего плохого самочувствия, вместо того чтобы честно признаться себе, что эта причина – Фурия.

Джим наморщил лоб и покраснел.

– Не смотри на меня так. – В глазах Кассиопеуса плясали лукавые искорки. – Конечно, все здесь об этом знают. Все видят, что с тобой происходит. Только ты сам себе не признаёшься.

– Что, всё так ужасно?

– Более чем. Но я скажу тебе, что точно помогает от тоски. Пара стаканов доброго вина – и ты перестанешь вешать голову!

Джим перевёл дух:

– Наверное, вы, фавны, видите некоторые вещи яснее.

– Это из-за горящих глаз.

– Правда?

– Нет. Я это выдумал, чтобы ты мне позавидовал. – Кассиопеус заржал и дружески хлопнул его по здоровому плечу: – А теперь пойдём, друг мой, займёмся выяснением истинного смысла жизни. По счастливой случайности он ожидает нас в нескольких шагах отсюда, в погребах за этими почтенными стенами.

В определённом смысле это было правдой: когда некоторое время спустя они вошли в резиденцию, из её подвала трижды прозвучал оглушительный металлический звон и грохот. Все обитатели резиденции знали, что это означает, – кто-то был заперт в недрах подземной библиотеки. Так как ни плесневики, ни птички-оригами не могли поднять молот, прислонённый к двери с внутренней стороны, вероятно, в резиденцию ломился библиомант, вернувшийся через портал в катакомбах.

Джим и Кассиопеус как раз скатились по лестнице в подвал, когда стража перед библиотекой отворила железную дверь. Петли заскрипели, две спугнутые бумажные птички спланировали в холл перед дверью.

С той стороны порога нетерпеливо подпрыгивал бумажный ковёр: Эюя радостно приветствовала старую подружку.

В дверях стояла Фурия, в руках у неё была большая сумка, из которой доносился детский плач. Она была вся в грязи, растрёпанная и выглядела страшно изнурённой.

Джим затормозил, только оказавшись прямо перед ней.

Фурия подняла бровь, и на мгновение её глаза, казалось, вспыхнули, словно глаза фавна.

– Вот, – сказала она и торопливо передала ему сумку, – отнеси ребёнка в безопасное место. Мне нужно немедленно вернуться!

Джим бегло глянул на сумку и передал её дальше, прямо в руки оторопевшего фавна.

– Подожди! – Шагнув через порог, он крепко ухватил Фурию за локоть. – Я тебя просто так не отпущу!

– Изиде и Дункану нужна моя помощь!

Недолго думая, Джим переступил через порог и оказался вместе с ней в библиотеке.

– Тогда я пойду с тобой.

Глава шестая

Секунду Фурия недоумённо таращилась на Джима. От растерянности её бросило в жар. Времени на раздумья у неё не было: там, на борту «Бланш де Казалис», Дункан и Изида сражались за свою и её жизни. И всё же, каким бы невероятным это ни казалось, к ней вернулось чувство, что они с Джимом неразрывно связаны. Впервые она ощутила эту связь в то достопамятное мгновение в Санктуарии, когда их взгляды скрестились и они одновременно решились броситься на Аттика Арбогаста. Арбогасту пришлось выбирать, в кого ему стрелять, и он ранил Джима в левое плечо.

Смелое решение в Санктуарии Фурия и Джим приняли независимо друг от друга, и всё же именно в то мгновение между ними возникла своего рода телепатия, когда один без слов понимал, что собирался делать другой. Оба они готовы были пожертвовать собой во имя спасения других: Фурия – за своих друзей, Джим – за горстку чужой ему аристократии.

Она бы не забыла ему этого порыва, даже если бы ей больше никогда не довелось увидеть его. Теперь же, при столкновении с ним лицом к лицу, на Фурию вновь накатили изумление и благодарность, испытанные тогда, – так, как будто события в Санктуарии произошли несколько минут назад.

– Там будет опасно, – предупредила она, когда он переступил через порог и встал рядом с ней между книжными полками.

– Поэтому я и иду с тобой, – улыбнулся он ей.

Умом Фурия понимала, что втягивать Джима в битву библиомантов было бы безответственно, тем более что мальчик ещё не оправился от раны и был безоружен. Но на его лице была написана такая решимость сопровождать её, что у Фурии язык не повернулся отказать ему. А главное, ей хотелось, чтобы он пошёл с ней.

За их спинами фавн безуспешно пытался успокоить Лиэтт. Забавные гримасы на его заросшей физиономии, напоминавшей лицо чёртика, не вызывали у ребёнка доверия. С тем же успехом он мог бы щипать её за щёки.

– Отнеси её к кому-нибудь из женщин, у которых есть дети, – оглянувшись, попросила Фурия. – Пусть позаботится о ней.

Фавн, у которого от детского крика голова шла кругом, кивнул и затопал копытами вверх по лестнице. Один из стражей, дежуривших у двери, подошёл к нему и назвал имя экслибры, к которой нужно отнести ребёнка.

Фурия ухватила Джима за руку – или это он взял её руку? – и, прежде чем открыть портал обратно на борт «Бланш де Казалис», крикнула через плечо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги