– Ни о ком на свете не было написано столько книг, сколько обо мне. Ты действительно полагаешь, что я – единственная Федра, когда-либо выпавшая из них? Я не обладаю способностями к библиомантике, но именно поэтому я знаю, кто я. Я не настоящая Федра, а лишь одна из многочисленных её трактовок. Но что произойдёт, если однажды ты встретишь другую Федру – Федру, обладающую властью, которой не была наделена я?
Не произнеся больше ни слова, она покинула Фурию – нырнула в бункер и закрыла за собой дверь.
Фурия молча глядела на стальную поверхность двери. Время уходило. С тяжёлым сердцем она возобновила свой путь наверх и, вскарабкавшись на холм, обнаружила, что оставшиеся чернильные поганки сходились к беспомощно лежавшей на земле «Флёр де Мари». Они почтительно приближались к ней, их передовые отряды уже добрались до корпуса корабля.
– Нам нужно торопиться! – воскликнула петушиная книга.
Фурия раскрыла её, и, собрав остатки сил и напрягшись до предела, они вместе расщепили страничное сердце. Фурию окутал свет, петушиная книга тихо вздохнула. Подошвы девочки вновь оторвались от земли, и она заскользила по воздуху к кораблю – так быстро, как будто её несли на своих плечах ветра ночных убежищ, полные вулканического пепла.
Воспарив над головами чернильных поганок, она из последних сил перебралась через поручни, чтобы без сил упасть на палубу. Уцепившись за покорёженные перила, она подтянулась повыше и крикнула:
– Поднимайтесь на борт! Все поднимайтесь! Слыши-те? Немедленно!
Не дожидаясь, пока поганки послушаются её, Фурия оттолкнулась от поручней и, шатаясь, направилась к двери внутрь корабля. Петушиная книга слабо подсвечивала ей путь, пока девочка шла наверх по лестницам и коридорам, мимо полок с размокшими книгами, по полусгнившим ступенькам и заплесневелым проходам, пока не дошла до капитанского мостика.
Выглянув в разбитое окно, она испугалась:
– Им приходится забираться на корабль по верёвочной лестнице, – заметила петушиная книга. – За то время, что у нас осталось, все нипочём не залезут.
Фурия вскарабкалась на покорёженное капитанское кресло.
– «Флёр»! – позвала она, устремив взгляд перед собой.
Правую половину пейзажа, видневшегося из панорамного окна, уже захватили
– «Флёр», ты слышишь меня?
Снаружи, с нижней палубы, донеслось шарканье многочисленных ног: первые чернильные поганки были уже на борту.
– «Флёр»! Меня зовут Фурия Саламандра Ферфакс. Мы уже говорили с тобой однажды, когда я разбудила тебя.
–
Фурию бросило в пот. Её руки и ноги полыхали, как будто всасывая в себя высокую температуру из внутренностей корабля.
– Ты можешь опустить на землю трапы?
–
Кусок ночного неба в окне постепенно уменьшался в размерах, буйство красок распространялось всё дальше. Должно быть,
– Я из рода Ферфаксов, как и твой строитель. «Флёр», ты должна меня слушаться!
–
– Опусти все, которые можно использовать!
Из корпуса корабля раздался громкий треск, затем послышались крики чернильных поганок и топот многочисленных ног по деревянным сходням.
– Когда все окажутся на борту, мы покинем это место.
–
– Нужно торопиться. Нужно действовать быстрее, чем когда-либо.
– Я ослабела. И я до смерти устала.
– Я тоже. Но ведь «Бланш» успела улизнуть отсюда!
Последовало молчание.
–
– Да. А теперь она находится там, где мы сможем увидеться с ней, если ты побыстрее унесёшь нас отсюда!
Снова воцарилась тишина, затем в глубине корабля словно бы заработали гигантские кузнечные мехи. Пульсация, которую Фурия ощутила, побывав здесь впервые, усилилась и стала ритмичнее.