Читаем Книга крови полностью

Марш откашлялся:

– Основатели «Алого зала» предвидели такой вариант развития событий – возможную катастрофу, которая потребует прекращения связи со всеми убежищами разом. Чтобы никто не смог отрезать убежища от мира под горячую руку, они придумали… скажем так, некую систему страховки. Система находится там, где когда-то всё началось, – в «Алом зале».

– У нас дома? В замке Химмель?

Он задумчиво кивнул:

– Конечно, мы уже давно послали туда библиомантов. Но они столкнулись с неожиданными трудностями.

– С какими трудностями?

– За́мок… за́мок не впускает их.

Лифт достиг верхней платформы и остановился.

– За́мок? – удивилась девушка.

– Да. Он живой. Он разговаривает. – Впервые по лицу Марша было заметно, что эта тема ему неприятна. Казнь осуждённых ничуть не тронула его, однако история с за́мком явно доставляла ему дискомфорт, – вероятно, потому, что он сам не понимал, как такое может быть. – Нам нужна твоя помощь, Рашель.

– И что от меня потребуется? Что я могу сделать?

Он живой. Он разговаривает. На мгновение девушка усомнилась в душевном здоровье Марша. Однако потом вспомнила, что случилось с незнакомкой, которая была вместе с Кэт, когда они с Файтом сражались против них в библиотеке замка. Незнакомка вдруг заговорила так, как будто с ней общался кто-то ещё, неслышимый для всех остальных.

Лицо Марша разгладилось, его черты приняли привычное безразличное выражение.

– За́мок – твой замок, Рашель, – утверждает, что есть один-единственный человек, которому позволено войти в него. Его законная владелица.

Глава седьмая

– Это ловушка… – прошептала Изида.

– Естественно, – ответил Дункан и понизил голос до едва слышного шёпота. – Но ты ведь не кто-нибудь, а экслибра Зибенштерна и уж как-нибудь вытащишь нас отсюда. Я на тебя полагаюсь.

– Ты дал Ники столько времени, что можно было мобилизовать пол-армии, – сердито буркнула она. – С таким же успехом мы могли сами прямиком пойти и сдаться полиции.

– Ники не работает на полицию.

– Мы могли бы просто пригрозить твоей прекрасной танцовщице, что сломаем ей ноги, и она бы в два счёта рассказала нам всё, что могла бы рассказать.

Дункан вздохнул.

– Во-первых, ты неверно оцениваешь Ники, если действительно думаешь, что могла бы запугать её. Во-вторых, да, в своё время она выставила меня за дверь, причём дело не обошлось без материального ущерба, но она по-прежнему остаётся человеком, которого я когда-то любил. А в-третьих, у неё есть ребёнок.

Кстати о ребёнке: Лиэтт действительно представляла собой проблему, тут Изида была согласна с Дунканом. Ники шла перед ними, поднимаясь по ступеням узкой улочки, идущей вверх; ребёнка она несла в переноске – или как там называются эти штуки, в которые запихивают младенцев, чтобы они могли действовать другим на нервы.

Они практически достигли высшей точки холма, когда улочка вдруг закончилась маленькой круглой площадью. На другой стороне площади, за домами, находилась ещё одна короткая лестница, по которой можно было подняться наверх. В последнее время прохожие встречались им всё реже, зато ветер доносил многочисленные голоса от подножия холма.

Ники направилась к небольшому каменному бассейну на краю площади. Из чугунного крана, закреплённого в стене, туда низвергалась мощная струя воды.

– Может, она хочет её утопить?.. – сочувственно заметила Изида.

Ники оглянулась, не обнаружила вокруг никого, кроме Дункана и Изиды, и опустила руку в струю воды. Осторожно ощупав внутренности крана, она в конце концов вытянула оттуда тонкую цепочку. Она резко дёрнула за неё, потом засунула обратно и зачерпнула воды, чтобы смочить лоб Лиэтт.

На противоположной стороне площади раздался скрип: дверь узкого сарайчика, стоявшего между двумя обветшавшими домами, приоткрылась. Никто не вышел, в образовавшейся щели было темно.

Танцовщица ободряюще кивнула им.

– Иди ты первая, – сказал Дункан.

Насмешливо глянув на него, Ники проскользнула через дощатую дверь сарайчика. Под плащом с капюшоном Изида почти до конца расстегнула молнию своей бархатной куртки, чтобы в случае необходимости успеть среагировать вовремя.

В сарайчике пахло пылью. Грубо сколоченная лестница, начинавшаяся сразу от входа, вела в глубину постройки.

– Закройте за собой дверь, – бросила Ники через плечо.

Изида потянула дверь так, чтобы она захлопнулась, и последовала за Ники и Дунканом. Две двери, встретившиеся на их пути и запертые на тяжёлые замки, Ники открывала ключами, болтавшимися у неё в связке. Лиэтт лепетала что-то непонятное. «Па-па» было единственное, что удалось разобрать Изиде, – возможно, окружающее показалось малышке знакомым.

В конце концов они оказались в зале с куполом, под сводами которого, словно соты в улье, в несколько рядов располагались десятки погребальных ниш, причём казалось, что все они пустовали. Помещение освещал слабый свет нескольких электрических лампочек, провода к которым были проложены прямо поверх кирпичной кладки.

Откуда-то раздался мужской голос:

– Будьте добры, сдайте Ники ваши сердечные книги!

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги