По его лицу Изида поняла, что по крайней мере во втором высказывании он не сомневается. Возможно, это была единственная причина, по которой Дункан до сих пор не попытался отобрать у неё книгу. Вот и хорошо, что не попытался. Она не хотела бы выбирать между ним и Абсолоном.
Лиэтт тихонько заплакала, но Изида заметила это лишь спустя какое-то время. Она сбросила с плеч руки Дункана, обошла его и направилась к сумке с ребёнком, так и лежащей на полу.
– Не приближайся к ней! – рявкнул на неё Дункан. – Если она увидит тебя в таком обличье…
Девочка уставилась на неё огромными зелёными глазами и немедленно умолкла. Губки слегка вздрагивали, как будто Лиэтт не могла решить, стоит ли ей засмеяться или завопить, а потом с любопытством протянула к ней ручку.
– Отдай мне книгу! – произнёс Дункан за её спиной.
– Нет!
Как заворожённая, экслибра рассматривала лицо Лиэтт. Оно было полной противоположностью её собственному лицу – такое юное, свежее, толстощёкое.
– Что же нам с ней делать? Ты же не собираешься тащить её в Портобелло вместе с нами?
Дункан не поддался на её попытку сменить тему.
– Ты должна отказаться от этой книги!
– Она принадлежит мне! – в отчаянии возразила экслибра. – Абсолон впечатался в меня навечно. – Она положила руку на грудь и на страничные сердца под ней. – Его слова написаны на моих страницах. Послание Абсолона гласит…
Страшный удар обрушился на неё – она не удержалась на ногах и рухнула прямо на девочку. Лиэтт закричала, придавленная её телом, но Изида слышала плач ребёнка словно бы издалека: пульс оглушающе отдавался в ушах. Красная пелена в глазах потемнела, потихоньку, словно бы исподволь, на неё наваливался милосердный обморок. Экслибра почувствовала, что кто-то хватает её за плечи, тащит прочь от Лиэтт и переворачивает. Словно в тумане она увидела Дункана, который уложил её на спину и взял в руки длинный провод. Она попыталась сопротивляться, но ощутила лишь, как он обматывает провод вокруг её запястий и привязывает её к чему-то.
– Идиот! – хрипло пробормотала она, неуверенная, что произнесла это вслух.
В следующую секунду она осознала, что больше не держит в руках Абсолонову книгу. Дункан отбросил её прочь, в дальний угол капитанской рубки, туда, где она не могла её достать. Разлука с книгой обрушилась на неё, словно годы скорби, сконцентрированные в одном мгновении. С яростным криком она вырвалась на свободу, разорвав путы.
Дункан был одарённым библиомантом, когда они вместе учились в лицее Ле Карре, он принадлежал к числу лучших учеников. Однако и он был не состоянии противостоять силе, которой обладала разгневанная экслибра Зибенштерна. Отброшенный бешеным ударом Изиды, мужчина пролетел через всю рубку. Она услышала, как он обо что-то с грохотом ударился, но не оглянулась в его сторону: её внимание вновь было приковано исключительно к книге Абсолона.
Пошатываясь, экслибра встала и поспешила к ней, когда ударная волна, пущенная мужчиной, обрушилась на неё и швырнула на стеклянную дверь в коридор. Посыпались осколки, но, прежде чем они упали на пол, Изида уже снова была на ногах. Её взгляд упал на Дункана, который стоял с раскрытой сердечной книгой в руках, раскачиваясь, словно снаружи бушевал шторм, и шевелил губами, произнося тайные письмена страничного сердца.
– Прекрати! – рявкнула Изида.
Она поняла, что мужчина колдует что-то такое, что обрушится на неё в течение следующих нескольких секунд. Время между ними замедлилось, воздух накалился, когда Изида рванула вниз молнию своей куртки. Обнажившиеся страницы в её груди возбуждённо зашелестели, одна из них замерла и расщепилась сама собой. Из неё прорезался сноп света, со страшной силой направленный на Дункана. Он был вынужден обратить нападение в защиту и едва успел отразить ударную волну Изиды, еле удержавшись на ногах.
Изида вновь направилась к Абсолоновой книге. Ещё до того, как поднять её с пола, она ощутила книгу снова лежащей у неё в руках – столь могущественным было воспоминание о том, как это было. Вероятно, ей нужно было убить Дункана, чтобы наконец отделаться от него, но все её помыслы были только о книге. Поэтому его следующая атака застала её врасплох.
Вместо одной книги на полу вдруг появился десяток, потом сотня одинаковых томов, и наконец пол покрылся сплошным ковром из Абсолоновых книг. И, несмотря ни на что, Изида ощущала, что где-то здесь, среди них, лежит настоящая, хотя она не могла определить, которая из них была неподдельная. Иллюзия, созданная Дунканом, была не простой оптической иллюзией – она была вещественна. Несколько томов, которые Изида подняла с пола, обладали реальной тяжестью и фактурой, хотя она сразу же поняла, что ни один из них не был истинной Абсолоновой книгой. Книжных экземпляров становилось всё больше, вскоре они уже покрывали пол в несколько слоёв. Изида едва владела собой, отчаянно роясь в книжных завалах в поисках оригинала.
– Дункан! – завопила она вне себя от ярости. Мужчина стоял широко расставив ноги перед лобовым стеклом рубки, а горы книг перед ним громоздились всё выше и выше. – Сейчас же прекрати!