Читаем Книга начал полностью

Эрику хочется знать все: про всех персонажей, жизнь которых они изучали, про темы для их разговоров. И лишь на короткое время он просит Джо прервать свой рассказ, чтобы сгонять к себе. Эрик приносит бутылку шампанского, немного копченого лосося и две пачки печенья – подарки от пациентов (в том числе и от Дуэйна, к которому вернулось зрение; правда, на рождественские вечеринки, как и предполагал Эрик-оптик, ему придется походить с повязкой на глазу). Шампанское они пьют из обычных чашек.

Наконец повествование Джо заканчивается.

– Еще одно доказательство того, что твой дядя Уилбур был прав, – говорит Эрик.

Джо смотрит на него вопросительно.

– Он видел, как сильно за прошедшие годы изменился этот район. Но всегда говорил, что люди здесь в основном остались теми же, гораздо более похожими на прежних, чем они воображают.

Джо кивает, а сама думает о своем любимом дяде, о призраках, которых они с Руфью и Малкольмом выбрали наугад, но у них все равно нашлось много общего.

– Выходит, ты считаешь, что мы с Ландо только и делаем, что подкалываем друг друга… – в шутку изображает возмущение Эрик.

Потом Джо просит у него мобильник и делает вместе с ним селфи, которое сразу же шлет Люси. Это меньшее, что она должна сейчас сделать для любимой подруги. Эрик тоже шлет это фото Ландо и Клэр.

– Ты представить себе не можешь, сколько народу донимало меня вопросами о том, куда ты пропала, – сообщает он.

Джо сразу же вспоминает, что должна позвонить маме, но, посмотрев на часы, видит, что уже поздновато. Ладно, позвонит утром… но тут же понимает, что утро в принципе настало: уже почти два часа.

Тогда она снова просит у Эрика мобильник и посылает фото, присовокупив несколько слов, Руфи и Малкольму. Ей почему-то кажется, что они не спят и ждут от нее известий. Джо шлет им свои извинения за то, что не сможет быть с ними в день Рождества. Поскольку у Эрика, похоже, другие планы. И она очень надеется, что в числе прочих традиций народов нордической расы существует и традиция в Рождество весь день валяться в постели.

Они задувают все свечи, Эрик берет ее сумку. Открывает дверь, и Джо видит, что на улице снова идет снег. Эрик протягивает ей руку:

– Ну что, Джо Сорсби, любительница канцелярщины, пойдем домой?

Для принятия решения иногда бывает достаточно одного удара сердца.

Эпилог

Два года спустя

ГАЗЕТА «ВЕСТНИК ГОРОДА ИЛКЛИ»

Эрик и Джо Свейнбьорнссон объявляют о том, что 24 декабря сего года у них родился сын Элиот.

Благодарности

Эта книга прежде всего о дружбе. И без поддержки друзей написать ее я не смогла бы. Друзей у меня очень много, перечислить их всех невозможно, но я благодарю судьбу за то, что они у меня есть. Друзья мои, вы знаете это, но знайте также и то, что моя глубочайшая признательность и любовь всегда с вами.

Мне, как и моей героине Джо, в жизни очень повезло: у меня тоже есть лучшая подруга. Преподобная Руфь говорит: «Именно лучший друг несет нам душевный покой и радость – это непреложная истина», и я не могу с ней в этом не согласиться. Когда я это пишу, я думаю именно о тебе, Пип.

Границы между другом и родственником в рамках сюжета порой размываются – такое, конечно, частенько случается и в жизни. Мои друзья, Салли и Майкл, стали моими родственниками. А моя свояченица Юдит не только мне родственница, но и дорогая подруга. Благодарю тебя за все, Юдит.

Очень дороги мне, конечно, и мои дочери, Алекс и Либби. Благодарю вас за вашу неизменную поддержку и помощь, а также за то, что познакомили меня с радостями плавания в естественных водоемах.

А что я могу сказать о преподобной Энн Хейвуд?! Это ведь она по-настоящему вдохновила меня на написание этой книги. Наблюдая за тем, как она относится к жизни и к людям, я очень многому у нее научилась. Благодарю вас, Энн, за все ваши рассказы, за то, что вы делились со мной своими взглядами, своей философией жизни. Пусть и впредь у нас с вами будет много вина и смеха.

Спасибо и тебе, Фиона, за то, что научила меня искусству стихосложения. И приношу свои извинения твоему мужу Нилу, который никак не мог понять, зачем ты написала стихотворение про женскую грудь.

Выражаю свою благодарность сотрудникам и волонтерам Хайгейтского кладбища. Посетить это место я бы рекомендовала каждому человеку (но только, прошу вас, не лезьте туда через забор в ночь перед Рождеством!). Размышляя о призраках Малкольма, а также о том, кто и с кем из них станет встречаться в канун Рождества, я выписала себе на бумажки имена людей, похороненных на этом кладбище, и положила эти бумажки в шляпу. А потом наугад доставала (точно так же, как это делали Джо, Малкольм и Руфь). Так что, кто с кем в конце концов встретился, было делом случая. Мне кажется, это лишь подтверждает правоту дяди Уилбура: все люди похожи один на другого гораздо больше, чем можно предположить на первый взгляд; люди всегда могут найти, чем друг с другом поделиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги