Читаем Книга начал полностью

– Ну, что-то типа «какая красотка», «я от тебя без ума», «не могу перестать думать о тебе»…

– А почему, черт побери, ты ему об этом ничего не сказала?

– Подумала, зря я все это смотрела. Зачем поднимать шум? Ведь это всего лишь «Инстаграм».

– Вот ведь лысый козел! – кричит Люси. – А почему мне ничего не сказала?

– Думаешь, это так легко? Куда легче сделать вид, что тут ничего такого нет. Не воспринимать все это всерьез… – Помолчав, Джо добавляет: – Ведь стоит только кому рассказать, это сразу станет реальностью.

– Да, понимаю.

– Тем более я знала, что он сразу поднимет меня на смех и я буду чувствовать себя полной дурой.

– Ох, Джо, – едва слышно шепчет Люси.

Джо устраивается поудобнее на своей подушке. Руками обхватывает колени.

– Я тогда подумала, что эти девицы мне не чета. Они молодые, а я для него старая. И совсем скоро его потеряю.

Джо чувствует, как ей на плечо ложится рука лучшей подруги.

– Господи, да ты достойна гораздо большего, ты хоть сама это понимаешь?

Джо вспоминает историю, которую рассказал Малкольм, – про лисицу на кладбище. И в голову сами собой приходят слова: «Ты – Джо Сорсби, и одного этого должно быть достаточно».

– Да, – уверенно отвечает она. – Теперь я и сама так считаю.

* * *

Через час за чашечкой кофе (для Люси – чая с мятой) Люси достает мобильник:

– Посмотрю, чем там занят мой любезный супруг.

Джо живо поворачивается к ней. С чего это вдруг ей стало тревожно? Она же знает Санджива.

Люси несколько секунд молчит, потом смеется.

– Что такое?

– Думаю, все нормально. Друзья, футбол, кошки с их глупостями и ни с того ни с сего интерес к огороду и птичкам – кто бы мог подумать? Ты только посмотри вот на это.

Она поворачивает мобильник экраном к Джо. Санджив, похоже, просматривает посты на тему того, как украсить детскую комнату.

Джо облегченно вздыхает.

Люси заглядывает ей в глаза:

– Ты ведь не очень встревожилась, правда?

– Нет, конечно же нет. Но представь: кажется, знаешь человека как облупленного – и вдруг видишь, что ты его совершенно не знаешь, – есть от чего встревожиться, не так ли? Что ты впустую потратила шесть лет на совершенного идиота. Идиота-манипулятора, – добавляет Джо специально для Люси.

Люси несколько секунд молчит, что на нее не похоже.

– Послушай, Джо, – вдруг говорит она, – я знаю, что не очень любила этого человека, но в ваших отношениях ведь было много хорошего. Я это понимаю. Когда вы с ним познакомились, черт возьми, вы оба прям светились от счастья. Я даже немного завидовала. Такой «химии» я никогда в жизни не видела. Думаю, вы должны были встретиться и должны были довести дело до конца.

Джо потрясена. Она понимает, чего Люси стоило сказать ей такое. Джо поворачивается к подруге.

– А ты веришь в такое влечение, которое длится вечно? – спрашивает она.

– Ты имеешь в виду любовь?

– Нет, я не об этом думаю. Наверное, я имею в виду то чувство, когда тебя к нему прямо как магнитом тянет, словно между вами есть какая-то сильная внутренняя связь.

В голове Джо мелькает образ ладони Эрика-викинга, разглаживающей лист бумаги со словами «Дорогая Люси».

– Да, конечно, – коротко отвечает ее подруга. – Я знаю, что мой муж, например, пукает, а когда сидит за рулем, ест много сладостей, а сам думает, что мне об этом ничего не известно. Но все равно, каждый раз, когда он открывает дверь…

– Но откуда ты знаешь, что это навсегда? – гнет свое Джо.

– Ну, – улыбается Люси, – мне кажется, это как с Богом, рационально тут ничего не объяснишь. Либо ты веришь в Него, либо нет.

Глава 35

Ужин у серой мышки Джо

Прежде всего в глаза Джо бросается галстук Малкольма с узором из кругов психоделических цветов. Фиолетовые, лимонно-зеленые и оранжевые пятна на фоне серого костюмного пейзажа (за исключением ботинок из бирюзовой замши).

– Какой вы сегодня нарядный, – говорит Джо, принимая его пальто.

Малкольм нервно поправляет галстук.

Джо думает, что Люси была права. Утром перед прощанием Джо рассказала ей про Малкольма. Люси задала несколько уточняющих вопросов насчет его предпочтений в одежде.

– Это же все винтажные вещи, – сделала вывод она. – Шестидесятые–семидесятые годы. Нет, здесь кроется нечто большее, чем просто желание мужчины добавить в свой гардероб чуть больше цвета.

– Клевый прикид, детка! – восклицает Беглянка-викарий, тепло обнимая этого высокого, угловатого и неловкого человека.

Потом поворачивается к Джо и то же самое проделывает с ней, накрывая подругу волной аромата кашемира с гарденией.

– Прекрасное платье, – одобрительно прибавляет она.

Джо снова сменила джинсовый комбинезон на изумрудно-зеленое облегающее платье.

Наконец Руфь покончила с обниманиями, Малкольм перестал краснеть, и разговор сразу переходит на Люси.

– Ну что? – спрашивает Руфь.

– Все хорошо, во всем разобрались, – заверяет их Джо.

Ей бы хотелось на этом поставить точку. Здесь многое совсем из другой эпохи, другой жизни. Лондонские друзья одобрительно кивают, но вопросов больше не задают.

Перейти на страницу:

Похожие книги