– Бет, я еду за вами! – крикнул Рэнсом. – Ничего не говорите. – Он повернулся и поспешил к своей машине.
Репортеры последовали за ним, пытаясь получить комментарии, но он лишь качал головой.
Сидеть в машине со скованными за спиной руками было неудобно. Бет поерзала, пытаясь устроиться так, чтобы не болели руки и не выворачивались плечи. Детективы сели впереди, и Вашингтон тронулся с места.
– Нужно перестегнуть ей наручники, – сказал Блэк, когда автомобиль медленно двинулся по заполненной людьми подъездной дорожке.
– Нет, – возразил Вашингтон. – Переживет. Не выводить же ее из машины.
Блэк молча смотрел, как они пробираются сквозь начавшую редеть толпу. В окно Бет видела, как репортеры бросились к своим машинам, телеоператор снял последние кадры с уезжающим «понтиаком», потом опустил камеру и вернулся к фургону.
– Бет, как вы там? – спросил детектив Блэк.
Она проигнорировала вопрос. Соседи распространят сенсационную новость по городу, а благодаря репортерам история ее ареста будет в шестичасовом выпуске новостей. Ее арестовали в связи с обвинением в убийстве, и эта катастрофа означала, что прежняя жизнь закончилась. Все считают ее Леди Киллер. Ее ждет тюрьма, а потом суд, который она вполне может проиграть. Ее только что публично унизили, стащили с крыльца собственного дома и запихнули в полицейскую машину, устроив из ареста целый спектакль. И все из-за Лили, которая теперь, скорее всего, едет прочь из города. Будка телефона-автомата, из которого она звонила, уже опустела.
Покуда Арлен-Хайтс постепенно исчезал за спиной Бет, в голове у нее крутилась только одна мысль.
Глава 24
Несколько дней после визита в дом Гриров меня трясло от страха.
Телефон с разбитым стеклом лежал на дне сумки – у меня не хватало духу на него взглянуть. Я молча ездила на работу и с работы, сидя одна в автобусе с сумкой на коленях. Я перестала слушать аудиокниги, потому что больше не хотела слышать о смерти. Просто сидела, прислушиваясь к реву в ушах, словно в любую секунду что-то могло произойти и мне следовало быть к этому готовой.
Я заставляла себя сосредоточиться на работе. Не выходила из дома после наступления темноты. Перед сном несколько раз проверяла сигнализацию. А когда наконец засыпала, мои сны были наполнены кровью и знакомым голосом.
Всякий раз, когда я просыпалась среди ночи, дрожащая и взмокшая, Уинстон Мурчилль лежал рядом и смотрел на меня сонными глазами, словно интересуясь, что случилось. И каждый раз я снова засыпала, погрузив пальцы в пушистый мех или прижавшись лицом к его спине, чувствуя его ровное дыхание и прислушиваясь к тихому мурлыканью. Не будь у меня в ту неделю кота, я бы сошла с ума. Если бы Элисон или ее бывший муж пришли за котом, они бы его не получили – только через мой труп.
А потом что-то изменилось. Может, я устала бояться, а может, страх ослаб. И меня охватила ярость.
Вспоминая о стуке в дверь кабинета Джулиана, я испытывала теперь не страх, а злость. Я не могла ее понять, не могла определить ее источник – просто внезапно разозлилась на всех и вся. На Бет. На мужчину, который пытался меня похитить, когда я была ребенком. На того, кто убил Томаса Армстронга и Пола Верхувера и бросил их на обочине дороги, словно мусор. На всех многочисленных убийц, которые избежали наказания и жертвы которых в конечном счете попали в «Книгу нераскрытых дел». Все это бурлило в моем мозгу. Никогда в жизни я так не злилась и теперь начинала понимать, чего была лишена.
Однажды, вернувшись домой с работы, я получила сообщение от Майкла. Чтобы прочесть его, пришлось взять в руки телефон с разбитым экраном.
Следующее сообщение от Майкла не заставило себя ждать:
Естественно, Майкл почувствовал: что-то не так. Я вглядывалась в слова на экране телефона, обдумывая ответ. Судя по смятению у меня в голове, я сходила с ума. Хотя полной уверенности у меня не было.
Мой взгляд остановился на трещине на экране. Трубку я уронила в тот момент, когда кто-то – или что-то – постучал в дверь кабинета Джулиана. Нужно бы починить ее или купить новую, но я так и не собралась. И вдруг меня одолели сомнения – стоит ли.
Я выдвинула ящик письменного стола, достала листок с телефоном детектива Блэка, который он мне дал, и торопливо набрала номер, боясь передумать.
– Это Шей Коллинз, – представилась я, когда он ответил.