Читаем Книга о хорошей речи полностью

атлЕт (не атлёт)

Атомный

афЕра (не афЁра)

Б

бАгрить (вытаскивать багром) багрить (окрашивать в багровый цвет)

балОванный (не бАлованный)

баловАть (не бАловать)

банкнбО и банкнОта

бАржа и баржА

бАрхатка и бархОтка

бассЕйн (не сэ)

батальОн (льё)

бЕдный, мн. бЕдны и беднЫ

безвлАстный (сн)

безжалостный (сн)

безнадЁжный

безУдержный

без Умолку

бензопровОд

бесхребЕтный (не бё) библиотЕка

бижутЕрия и бижутерИя (тэ)

бизнесмЕн

бинт, бинтА

блЕдный, мн. блЕдны и бледныЫ

блЕф (не лё)

блИзкий, мн. блИзки и близкИ

блин, блинА

блокИрованный блокИровать

бОдрый, мн. бОдры и бодрЫ

бомбардировАть

боЯзнь

братАние

братАться

брать, прош. брал, бралА

бредовОй и бредОвый

брОня (закрепление чего-н. за кем-н.)

бронЯ (защитная облицовка из стали)

брошЮра (шу)

бульОн (льё)

буржуазИя

бытиЕ (не бытиЁ)

бюрокрАтия

В

вАжный, мн. важнЫ (существенны) и вАжны (напыщенны)

валЕжник (не лё)

валовОй (не вАловый)

варИть, варЮ, вАришь

ватерлИния (тэ)

ватерпОло (тэ)

вАхтёр (содержатель судового имущества)

вахтЁр (дежурный сторож)

ваЯние (не вАяние)

ваЯтель

введЁнный (не ввЕденный)

вЕдомость, род. мн. ведомостЕй

великовОзрастный (ст)

вЕрба

вербОвщик

вероисповЕдание

верстА

вертЕть, верчУ, вЕртишь

вертЯщий

ветеринАрия

взрывнОй

вИдение (способность видеть)

видЕние (призрак)

визИрь (не вИзирь)

вклИнить и вклинИть

вкУсный, мн. вкуснЫ и вкУсны

влАстный (сн)

внесЁнный (не внЕсенный)

волшебствО

вОльный, мн. вОльны и вольнЫ

во-пЕрвых

вор, вОра, мн. вОры

воспроизведЁнный (не воспроизвЕденный)

врЕдный, мн, врЕдны и вреднЫ

временщИк

всплЕск (не лё)

втОргнуться

втрИдешева

втрИдорога

высОкий, мн. высОки и высокИ

Г

газирОванный

газировАть и газИровать

газопровОд

гантЕль (тэ)

гастронОмия

гегемОния

гектАр

генезис (нэ)

герб, гербА, мн. гербЫ

гЕрбовый

гладИльный (не глАдильный)

глИссер

глубОкий, мн. глубОки и глубокИ

гОдный, мн. гОдны и годнЫ

голОдный, мн. гОлодны и голоднЫ

гОрдиев узел

гОрестный (сн)

горнозавОдский и горнозаводскОй

горчичник (шн)

госпитАльный

гофрирОванный

гофрировАть (не гофрИровать)

гравирОванный

гренадЕр (не гренадЁр)

грешный, мн. грЕшны и грешнЫ

гриб, грибА

грОзный, мн. грОзны и грознЫ

гротеск (тэ)

грузИть, гружУ, грУзишь

грУзный, мн. грУзны и грузнЫ

грУстный, мн. грустнЫ и грУстны (сн)

гУсеница

гУсь, гУся

Д

давнИшний

дать, прош. дАло и далО

двоЮродный

дЕльта (дэ)

демАрш (дэ)

демокрАтия

денационализАция (дэ)

департАмент

дЕспот

деспотИя

детектив (дэ; тэ)

де-фАкто (дэ)

дефИс (не дЕфис)

децимЕтр

де-юре (дэ; рэ)

дЕятельность

диАгноз

диалОг (не диАлог)

диОптрия

дипломИрованный

диспансЕр (сэ)

дисплЕй

дистиллирОванный

длИнный, мн. длИнны (стихи длИнны) и длиннЫ (рукава длиннЫ)

добросОвестный (сн)

добрый, мн. добрЫ и дОбры

добЫча

доведЁнный (не довЕденный)

довезЁнный (не довЕзенный)

договОр, мн. договОры договорЁнность

дозвонИться, дозвонЮсь, дозвонИшься

докумЕнт

дОллар

донЕльзя

допечЁнный (не допЕченный)

доскА, вин. дОску, мн. дОски, досОк, доскАм

драматургИя

древкО

дремОта

дружИть, дружУ, дрУжишь дрУжный, мн. дрУжны и дружны дурнёй, мн. дурны и дурны духовник дымопровёд

Е

египтЯнин

едИнство (не единствО)

еретИк

Ж

жАлостный (сн)

железА, мн. жЕлезы, желЁз, железАм

желЕзка (кусок железа)

желЁзка (маленькая железА)

жестОко

жестянОй

житиЕ

З

забелЁнный (не забЕленный)

забронИровать (закрепить что-н. за кем-н.)

забронировАть (покрьпъ броней)

заведЁнный (не завЕденный)

завезЁнный (не завЕзенный)

завИдно (не зАвидно)

завсегдАтай

зАговор

заговОрщик

заголОвок

задОлго

заЁм (не займ)

зазвонИть, зазвонЮ, зазвонИшь

заИндеветь

заискрИться и заИскриться

закАзник

заклИнить и заклинИть

закУпорить (не закупОрить)

залоснИться

замаскирОванный

замаскировАть

замЕдленный

заморЁнный

занесЕнный (не занЕсенный)

занятОй (человек)

зАнятый (дом)

заострЁнный

запаснОй и запАсный (выход, полк, путь)

заржАветь и заржавЕть

заселЁнный (не засЕленный)

заслУженный

засОленный (об овощах)

засолЁнный (о почве)

засорЁнный (не засОренный)

зАсуха

затОченный (карандаш)

заточЁнный (узник)

звонИть, звонЮ, звонИшь

здрАвница

зимОвщик

злОба

злОстный (сн)

знАмение

знАчимость

золА, вин. золУ

зонт, зонтА

зубчАтый

И

идентИчный (дэ)

иерОглиф

избА, вин. избУ и Избу

избалОванный избаловАть

Избранный

изваЯние (не извАяние)

извЕстный (сн)

изгнАнник

Издавна

изнемождЁнный

изобретЕние

Изредка

иллюстрИрованный

Импорт

Импульс

Иначе и инАче

Индекс (да)

индустрИя (реже индУстрия)

иноплемЕнный (не иноплемЁнный)

инструмЕнт

интервИдение (тэ)

интервьЮ (тэ)

интернАт (тэ)

интерьЕр (тэ)

Искра

искрИстый и Искристый

искрИться и Искриться

исповедАние

Исподволь

иссУшенный

истЕкший (не истЁкший)

истерИя

исчЕрпать

К

кабарЕ (рэ)

кАмбала

камфарА и кАмфара

камфАрный и кАмфарный

карЕ (рэ)

каталОг (не катАлог)

катастрОфа

каучУк

кафЕ (фэ)

кафетЕрий (тэ)

квартАл (четверть года, часть города)

квАшение

кетА и кЕта

кетОвый и кЕтовый

кий, кИя и киЯ

киломЕтр

кинематогрАфия

кИрза и кирзА

кИрзовый и кирзОвый

КИТОВЫЙ (ус)

кичИться

клАдбище

кладовАя (не кладОвая)

класть, прош. клАл, клАла

клЕить, клЕю, клЕишь

клык, клыкА

кожУх

коклЮш (не кОклюш)

коллЕдж (англ.) и кОлледж

коллЕж (фр.)

колОсс

комбАйнер

комбинезОн (не нэ)

кОмпас (проф. компАс)

кОмплекс

компьЮтер (тэ)

конЕчно (шн)

контрАстный (сн)

корОткий, мн. кОротки и короткИ

кортЕж (тэ)

кОстный (сн)

кость: в костИ

костюмирОванный

коттЕдж (тэ)

крапИва

красИвее

кремЕнь

крепостнОй (сн)

крЕпость, род. мн. крепостЕй

кружАщий

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука