Читаем Книга о хорошей речи полностью

4. Закон достаточного основания. Чтобы признать суждение истинным, нужно обосновывать свою точку зрения, нужно доказывать истинность выдвигаемых положений, последовательность и аргументированность высказываний. Это положение существует и в логике, и в юриспруденции: бремя доказательства ложится на того, кто утверждает. Так, человек не может доказать, что он в течение жизни не был убийцей или грабителем; тот, кто выдвинул такое обвинение, должен доказать его. В доказательстве можно выделить тезис, то есть положение, которое доказывается, и аргументы, то есть суждения, которые обосновывают выдвигаемое положение.

В логически построенном высказывании нередко встречаются определения — точное раскрытие содержания понятия, указание его существенных признаков. Определение не должно быть ни слишком узким, ни слишком широким: в нем должны указываться только существенные признаки предмета, явления, причем перечень должен быть исчерпывающим. Определение Лошадь — домашнее животное не противоречит истине, но ведь к домашним относятся и другие животные. Определение Книга — произведение печати в виде сброшюрованных, переплетенных вместе листов с каким-либо текстом не отграничивает ее от брошюры. Точнее: Книга — непериодическое издание в виде сброшюрованных листов печатного материала объемом более 48 страниц.

В логическом определении выделяются: а) указание на ближайший род, к которому относятся предметы данного вида; б) указание на отличительные признаки, которыми данный вид выделяется среди других видов предметов, относящихся к данному роду. Например: Синтаксис (определяемое понятие) — это раздел грамматики (родовой признак), изучающий словосочетание, и предложение (видовое различие).

Сказанное выше относится к так называемой формальной логике. Не всегда мы пользуемся ее положениями, иногда их приходится нарушать в интересах общения. Покажем это на примере одного из законов логики — закона исключенного третьего. Согласно этому закону, из двух противоречащих одно другому суждений одно является истинным, а другое ложным, поэтому в отношении каждого ответ может быть либо «да», либо «нет». Представим себе такую ситуацию. Один человек спрашивает у другого: Не знаете, который теперь час? Формальный ответ на этот вопрос: «знаю» или «не знаю». Другой пример. Спрашивающий: Не можете сказать, как пройти на Мясницкую? Ответ: «могу» или «не могу». Формально все правильно, но в повседневном общении подобные ответы звучат издевательски по отношению к спрашивающему: ведь его интересует не степень осведомленности или возможности собеседника, а ответ по существу. И мы в ответ на такие вопросы уточняем время или объясняем маршрут.

Однако это не значит, что в речи можно пренебрегать законами логики всегда. Порой это приводит к серьезным речевым ошибкам.

Не допускайте алогизмов

Неправильное словоупотребление может стать причиной алогизма[2] — сопоставления несопоставимых понятий, например: Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей. Получается, что синтаксис сравнивается с научными статьями. Устранить алогизм можно так: Синтаксис энциклопедических статей отличается от синтаксиса других научных статей или Синтаксис энциклопедических статей имеет ряд особенностей, не свойственных синтаксису других научных статей.

Приведем еще примеры таких логических ошибок. В статье по сельскому хозяйству находим фразу: Если правильно вырастить и посадить рассаду картофеля, можно получить не уступающий нормальному способу посева урожай картофеля, что доказали наши опытные станции. Получается, что урожай «не уступает способу посева», то есть сопоставляются несопоставимые понятия. Очевидно, автор хотел сказать, что из рассады картофеля можно вырастить урожай, не уступающий урожаю при обычном способе посадки клубнями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука