Вся эпоха (не без скрипа, конечно) мало-помалу стала называться пушкинской. Все красавицы, фрейлины, хозяйки салонов, кавалерственные дамы, члены высочайшего двора, министры, аншефы и не-аншефы постепенно начали именоваться пушкинскими современниками, а затем просто опочили в картотеках и именных указателях (с перевранными датами рождения и смерти) пушкинских изданий. Он победил и время и пространство.
Говорят: пушкинская эпоха, пушкинский Петербург. И это уже к литературе прямого отношения не имеет, это что-то совсем другое. В дворцовых залах, где они танцевали и сплетничали о поэте, висят его портреты и хранятся его книги, а их бедные тени изгнаны оттуда навсегда. Про их великолепные дворцы и особняки говорят: здесь брвал Пушкин, или: здесь не бывал Пушкин. Все остальное никому не интересно. Государь император Николай Павлович в белых лосинах очень величественно красуется на стене Пушкинского музея; рукописи, дневники и письма начинают цениться, если там появляется магическое слово „Пушкин":
И в этом контексте обретают экспрессивную окраску слова, которые обычно нейтральны: извергнуть, как инородное тело
(о поэте), океан (грязи), здесь бывал Пушкин; резко отрицательно звучат наименования враждебных поэту предметов, понятий: высший свет, высочайший двор, полицейский надзор, безграмотный Петербург, насмешливо-иронически — характеристики особ, окруженных в светском обществе ореолом величия: бедные тени, государь император очень величественно красуется, опочили (в картотеках) и т. д.Эмоциональность речи усиливают разнообразные стилистические приемы, используемые автором цитированных строк: графически выделяются противопоставленные местоимения ОН — ОНИ: многократно повторяется имя поэта, как и произведенное от него определение — пушкинский,
длинные рады однородных членов сообщают речи взволнованную интонацию; короткое предложение, представляющее резкий контраст большим синтаксическим конструкциям с перечислением, становится экспрессивным фокусом высказывания: Он победил и время и пространство.Источники выразительности, живости речи многообразны. У одного и того же автора в разных текстах можно наблюдать использование различных групп экспрессивной лексики, отражающей авторскую оценку описываемого. Например, если о Пушкине А. Ахматова пишет восторженно, обращаясь преимущественно к высокой книжной лексике, то об Осипе Мандельштаме она отзывается как о современнике, подбирая выразительные определения и даже яркие разговорные слова, придающие речи теплую, интимную интонацию:
На днях, перечитывая «Шум времени», я сделала неожиданное открытие. Кроме всего высокого и первозданного, что сделал ее автор в поэзии, он еще умудрился быть последним бытописателем Петербурга. У него эти полузабытые и многократно оболганные улицы возникают во всей свежести девяностых — девятисотых годов.
И в контексте такие слова, как умудрился
(а не «смог»), оболганные (а не бесстрастное «неправильно описанные»), не снижают стиля, но создают особую авторскую интонацию.На таких примерах эмоциональной речи можно учиться хорошему стилю. И если у вас есть стилистическое чутье, если вы внимательны к своей речи, вы не станете употреблять экспрессивные слова без надобности, но всегда найдете для них правильное применение. Вы обратитесь к ним, когда появится необходимость в выражении сильных чувств — радости, восторга, ликования или гнева, отчаяния, возмущения…
Содержание разговора, условия, в которых происходит беседа, обычно подсказывают нам, какие слова нужно употребить — высокие или сниженные, торжественные или шутливые. И речь наша соответственно получает ту или иную стилистическую окраску.