Как известно, Лев Толстой весьма благосклонно относился к эсперанто. Высказывания гения русской и мировой литературы о МЯ очень помогли серьезной трактовке эсперанто. И в то же время Л. Толстой стал невольной причиной прекращения существования газеты, которая в 1895 г. опубликовала его статью «Религия и благоразумие» [147]. Царская цензура запретила ввоз газеты в Россию. Основными подписчиками «La Esperantisto» были граждане России, поэтому лишенная их материальной поддержки газета перестала существовать.
Самоотверженным пионером ЭД в Швеции был студент университета в городе Упсала Вальдемар Лангле. Он был одним из первых эсперантистов, которые предприняли путешествие по странам мира (Россия, Турция, Румыния, Австро-Венгрия, Германия), пользуясь языком эсперанто. В Одессе Лангле познакомился с эсперантистом Владимиром Гернетом - химиком, директором винодельческой станции. Они договорились о совместном издании новой ежемесячной газеты «Lingvo Internacia» («Международный язык»). Редактором газеты стал Лангле, финансировал ее Гернет.
С 1895 по 1899 гг. газета выходила в Швеции, с 1900 по 1904 гг. печаталась в Венгрии; ее редактором был П. Лендьел, имевший свою типографию в городе Сексарде. В 1904 г. Лендьел вместе с типографией переезжает в Париж. Редактором газеты становится доктор медицинских наук Поль Фрюитье, а с 1907 г.- известный французский лингвист Теофил Кар. До начала первой мировой войны газета выходила регулярно, но во время войны Лендьела с семьей интернировали, его имущество конфисковали, газета прекратила свое существование.
Во Франции пионером и главным руководителем ЭД был преподаватель филологии Луи де Бофрон, самоотверженно преданный идее МЯ. «С какой точки зрения ни смотреть на язык эсперанто,- писал Бофрон,- он является произведением весьма высокой логики и удивительного чувства практики. Он так полно соответствует истинной программе МЯ, что ...никогда у нас не будет нужды покинуть эсперанто: лучшего нам не дадут» [83, с. 91.
Луи де Бофрон был автором проекта языка, названного им «адюванто» (1), но, узнав об эсперанто, всю свою энергию посвятил пропаганде языка Заменгофа, никогда не упоминая о своей работе. В газете «L'Esperantiste», основанной им в 1898 г., одновременно с организацией «Общества по пропаганде эсперанто», он стойко отстаивал проект Заменгофа и боролся против любых попыток реформировать язык. В его газете материалы печатались параллельно на двух языках - французском и эсперанто. Французский язык, в особенности его синтаксис, оказывал сильное влияние на стиль эсперанто, что было отрицательной стороной билингвизма газеты.
Бофрон был очень способным организатором. Ему удалось привлечь к работе в газете известных публицистов, политиков, ученых.
Большое значение для истории развития эсперанто имел тот факт, что Франция, давшая миру блестящую плеяду ученых-просветителей, оказалась в первых рядах стран, поддерживающих миролюбивые идеи Заменгофа и его язык.
1 Согласно новым данным, язык «адюванто» был создан Бофроном после эсперанто.
4.2. ПОПЫТКИ РЕШЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМЫ ВО ВСЕМИРНОМ МАСШТАБЕ
В ноябре 1887 г. специальный Комитет «Американского философского общества» в Филадельфии занимался назревшей лингвистической проблемой, положительное решение которой должно было дать миру единый МЯ. Тщательно проанализировав язык Шлейера, Комитет пришел к выводу, что волапюк еще не является тем орудием языкового общения, которое отвечало бы требованиям современной науки и могло бы стать общепризнанным в процессе общественной практики. Получив брошюру Л. Л. Заменгофа «Международный язык», Комитет констатировал, что эсперанто значительно превосходит волапюк во многих отношениях, что, видимо, этот язык может стать тем средством общения, в котором так нуждается человечество. Комитет, желая получить одобрение научных обществ мира, организовал анкетирование, что очень обрадовало Заменгофа Увы, его радость была, преждевременной. На анкеты откликнулись лишь немногие общества и проблема не была решена.
После этой неудачи Заменгоф предпринял попытку организовать Всемирную лигу, во главе которой стояла бы Академия из 10 членов. Она систематизировала бы все предложения, касающиеся МЯ и окончательно решила назревшую проблему. Но многие известные эсперантисты - А. Грабовский, Л. Эйнштейн и др.- были против этого проекта и убедили Заменгофа в бесполезности его замысла.
В 1900 г. Заменгоф подготовил тщательно продуманный доклад под заглавием «Сущность и будущее проблемы международного языка» и представил его на рассмотрение «Французской ассоциации поощрения наук». Основная идея доклада сводилась к тому, что правительства всех стран мира должны организовать международный конгресс и на нем решить проблему МЯ. На заседании Ассоциации доклад зачитал Бофрон, но надежды Заменгофа и на этот раз не оправдались. Ни французское научное общество, ни правительства не пожелали заниматься этой проблемой. Однако она не переставала волновать умы ученых мира.