Читаем Книга об эсперанто полностью

Эдмон Прива (Privat, 1889-1962), швейцарец, говорящий по-французски, доктор исторических наук, профессор Женевского университета, писатель, поэт.

Первым произведением Э. Прива был учебник «Karlo» («Карл», 1909), написанный живо и увлекательно в виде дидактического романа. Книга имела большой успех у читателей и переиздавалась 18 раз.

В 1912 г. появился сборник его стихотворений «Tra silento» («В тишине»), а в 1913 г. драма в стихах «Ginerva» («Гинерва»), основанная на старой кельтской легенде.

Э. Прива был первым из поэтов-эсперантистов, который талантливо, в утонченной форме передает глубокие мысли и чувства. Он также был прекрасным оратором. Еще 16-летним юношей на УК-1 в Булонь-сюр-Мэр он удивил всех своим содержательным выступлением, отличающимся образцовым эсперанто-языком и произношением. Поэтом Э. Прива был только в молодости, но всю свою жизнь оставался ревностным эсперантистом. Своей многогранной деятельностью Прива внес большой вклад в эсперанто-культуру.

Основным трудом Э. Прива является книга «Vivo de Zamenhof» («Жизнь Заменгофа», 1920), которую дополняет двухтомная «Historio de Esperanto» («История эсперанто»; первый том вышел в 1911 г., второй - в 1927 г.). Прива стал первым историком ЭД. Его перу принадлежат также книги, посвященные анализу языка эсперанто: «Esprimo de sentoj en Esperanto» («Выражение чувств в эсперанто») и др.

Э. Прива интересовался международными проблемами, борьбой народов за свободу и независимость, и этим вопросам посвящены многие его труды на французском языке, из которых на эсперанто была переведена книга «Interpopola konduto» («Отношение между народами», 1935).

Э. Прива был другом крупного политического деятеля Индии - М. Ганди и написал о нем на эсперанто книгу «Vivo de Gandi» («Жизнь Ганди», 1967).

Э. Прива известен как неутомимый общественный деятель: председатель УЭА, один из организаторов Летнего университета во время эсперантских конгрессов, представлял эсперанто в Лиге наций. Когда царское правительство запретило ввоз в Россию газеты «La Esperantisto» и начались гонения на русских эсперантистов, Прива едет в Петербург к премьер-министру В. Н. Коковцову, пытаясь добиться благосклонного отношения властей к прогрессивному ЭД.

В 1963 г., после смерти Прива, издательство «Stafeto» выпустило в свет книгу «Aventuroj de pioniro» («Приключения пионера»), в которой описаны взгляды Прива на жизнь, его встречи со многими выдающимися личностями своего времени.

5.6. М. ГАНКЕЛЬ - ПЕРВАЯ ПОЭТЕССА

Мария Ганкель (Hankel, 1844-1929), немка, поэтесса; эсперанто изучила в 1903 г.

Среди большинства эсперантистов до первой мировой войны господствовало мнение, что эсперанто является тем общественным движением, которое спасет многострадальное человечество от всех бед. ЭД находило благоприятную почву главным образом в тех странах, у тех этнических групп, где господствовали угнетение подневольных народов, языковая дискриминация. Эсперантисты не видели или не хотели видеть, что не многоязычие является основной причиной, разделяющей людей на враждебные лагери, а другие причины, вскрытые творцами коммунистического движения. Эсперантистские поэты восхваляли новую идею, которая пришла якобы спасти народы путем уничтожения языковых барьеров и объединения их в дружную семью. Хвалебное воспевание эсперанто в то время было почти единственным источником творчества поэтов-энтузиастов, которые не были способны подняться выше, верно отразить в своих трудах реальную жизнь, подлинные стремления человечества, разрозненного социальными противоречиями, антагонистическими классовыми конфликтами. Эта сторона эсперанто-поэзии ярко выражена в произведениях первой эсперантской поэтессы - М. Ганкель.

В 1911 г. выходит сборник ее стихотворений и рассказов «Sableroj» («Песчинки»). Сборник открывается стихотворением «Verda Stelo» («Зеленая звезда»), в котором воспевается символ эсперантизма - зеленая пятиконечная звезда, указывающая путь к братской любви. За стихотворение «La simbolo de l' amo» («Символ любви»), вошедшее в этот сборник, Ганкель во время работы УК-5 получила первую премию и стала на год королевой литературного конкурса.

Ганкель не была талантливой поэтессой и вошла в историю эсперанто-литературы как первая женщина, писавшая стихи на эсперанто, как выразитель идеалистических тенденций эсперантизма довоенного времени.

На УК-7 в Антверпене в 1911 г. она организовала Союз писателей-эсперантистов и была его первым председателем.

5.7. С. ШУЛЬГОФ - ВЫРАЗИТЕЛЬ НОВЫХ ТЕНДЕНЦИЙ В ЭСПЕРАНТО-ПОЭЗИИ

Станислав Шульгоф (Schulhof, 1864-1919), чех, зубной врач, поэт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука