Читаем Книга Песен полностью

Гарсон № 2

Гарсон No.2, Гарсон No.2,На наших ветвях пожухла листва;И, может, права людская молва,И все — только сон, Гарсон No.2.Вот стол, где я пил; вот виски со льдом;Напиток стал пыль, стол сдали в музей.А вот — за стеклом —Мумии всех моих близких друзей;А я только встал на пять минут — купить сигарет.Я вышел пройтись в Латинский Квартал,Свернул с Camden Lock на Невский с Тверской;Я вышел — духовный, а вернулся — мирской,Но мог бы пропасть — ан нет, не пропал.Так Гарсон No.2, Гарсон No.2,То разум горит, а то брезжит едва;Но мысль мертва, радость моя, а жизнь — жива,И все — только сон, Гарсон No.2.А колокольный звон течет, как елей;Ох, моя душа, встань, помолись —Ну что ж ты спешишь?А здесь тишина, иконы битлов, ладан-гашиш;А мне все равно — лишь бы тебе было светлей.Так Гарсон No.2, Гарсон No.2,На кладбище — тишь;На наших гробах — цветы да трава,И, похоже, права людская молва,И все — только сон, Гарсон No.2;А раз это сон — что ж ты стоишь, Гарсон No.2?!

Фикус религиозный

Ой ты, фикус мой, фикус; фикус религиозный!Что стоишь одиноко возле края земли?Иноверцы-злодеи тебя шашкой рубили,Затупили все шашки и домой побрели.Ясно солнце с луною над тобой не заходят,Вкруг корней твоих реки золотые текут;А на веточке верхней две волшебные птицы,Не смыкая очей, все тебя стерегут.Одну звать Евдундоксия, а другую — Снандулия;У них перья днем — жемчуг, а в ночи — бирюза;У них сердце — как камень, а слеза — как железо,И, любимые мною, с переливом глаза.Я читал в одной книге, что, когда станет плохо,И над миром взойдут ледоруб да пила —Они снимутся с ветки, они взовьются в небоИ возьмут нас с тобою под тугие крыла.

Удивительный мастер Лукьянов

Как большой друг людей, я гляжу на тебя непрестанно;Как сапер-подрывник, чую сердцем тугую струну —А в чертогах судьбы удивительный мастер ЛукьяновГородит мне хором с окном на твою сторону.Если б я был матрос, я б уплыл по тебе, как по морю,В чужеземном порту пропивать башмаки в кабаке;Но народы кричат, и никто не поможет их горю —Если только что ты, с утешительной ветвью в руке.Жили впотьмах, ждали ответа;Кто там внизу — а это лишь стекло.Счастье мое, ты одна и другой такой нету;Жили мы бедно — хватит; станем жить светло.В журавлиных часах зажигается надпись: "К отлету”;От крыла до крыла рвать наверху тишину;Только кто — не скажу — начинает другую работу;Превращается в свет из окна на твою сторону.В невечерний свет в окне на твою сторону.

СНЕЖНЫЙ ЛЕВ, 1996

Перейти на страницу:

Похожие книги