Попрощавшись, Граф присоединился к госпоже Дион, извинился и попросил Матти вызвать такси. К великому отвращению Графа это оказалась машина с открытым верхом – ему не нравилось, когда солнце слепило глаза. Люсет, напротив, оживилась и повеселела. Она крутила головой то налево, то направо, не обращая внимания на то, что легкий ветерок окончательно разворошил прическу и трепал темные кудри, как хотел. Вряд ли это беспокоило девушку – волосы у нее вились от природы и сами ложились красивыми волнами.
– Давайте съездим сначала на вокзал и оставим ваш багаж в камере хранения, – предложил Граф. – Тогда вам не придется думать о нем до тех пор, пока вы не сядете в поезд.
Госпожа Дион одобрила эту идею.
– А я смогу позвонить, – продолжил Граф. – Я жду междугороднего звонка, и мне нужно перезвонить слуге и сообщить, где меня можно найти.
– Господин Граф, почему же вы не сделали этого раньше – из квартиры? Неужели забыли за нашими разговорами? Вам это было бы гораздо удобнее.
– Знаете, Люсет, я не люблю пользоваться чужими телефонами для личных дел.
Они быстро сдали чемодан в камеру хранения, Граф заглянул в полицейский участок, позвонил и через четверть часа присоединился к девушке. Та встретила его вопросом:
– А где, вы сказали, вас можно найти?
– Это секрет, – ответил Граф с улыбкой. – Я предлагаю начать нашу прогулку.
– Люблю ходить пешком, – радостно заявила госпожа Дион.
Но когда они вышли из здания вокзала и, свернув налево, вышли на набережную Ааре, чтобы с моста Лоррейнбрюкке полюбоваться на Корнхаусбрюкке, девушка как-то сникла и помрачнела. А по возвращении в начало Крамграссе стала подавленной. А Граф, словно не замечая этого, рассказывал Люсет об уникальной архитектуре средневековой башни Цитглогге и механике астрономических часов с удивительно живыми фигурками петуха, медведей и бога времени Хроноса:
– Обратите внимание, все это было изготовлено в 1530 году! И как давно действует!..
Прошагав по людной и шумной улице добрых два квартала, Граф вновь услышал приятный, несколько протяжный голос Люсет:
– Вы тратите свое время на малознакомую провинциалку… Как это мило с вашей стороны, господин Граф.
– Я получаю от прогулки искреннее удовольствие, – спокойно ответил он.
– Мне нужно многое вам рассказать, – продолжала она. – По крайней мере, следует объяснить вам, почему я не хочу возвращаться домой. Тогда вы перестанете считать меня бездушной эгоисткой. Без дяди Говарда я не смогла бы жить в Ла Роше.
– Я так и подумал.
– Вы знаете – я не испытываю особой благодарности к тете… Наверное, это низко с моей стороны. Она взяла меня в семью и содержала все эти годы. Но она поступала так лишь потому, что считала себя обязанной помогать сироте.
– Или потому, что окружающие считают: это – ее долг.
Госпожа Дион выразительно взглянула на него.
– Да, в Ла Роше полно моралистов! Там нужно быть, как все… или уезжать.
– Не сомневаюсь.
– Они не способны понять других. Они не выносят приезжих, особенно, если те отличаются от элиты Ла Роша. Мать смеялась над этим. Я и не предполагала провести там всю свою жизнь. Не смогла бы. Тем более с тетушкой.
– Но какое унижение для вашей тети – возвращаться и объяснять соседям и знакомым, что и как.
– Вот именно. Человек умер, а ее тревожит лишь мнение приятельниц о собственной персоне! О нем она никогда не думала и совсем его не понимала.
– Его поступок, госпожа Дион, действительно требует понимания.
– Я знаю, почему дядя так поступил. Он не выносил суеты: телеграммы, билеты, самолеты, консилиум. Сплошное лицемерие! Самое главное – соблюсти приличия.
Помолчав, Граф спросил:
– Они что, не ладили?
– Ну, что вы! Жили душа в душу! С дядей Говардом никому и никогда не удавалось поссориться. Да и она не устраивала сцен: она выше этого! Только вот человек, живущий с ней под одной крышей, тупеет на глазах.
– Ну, вы-то обрели свободу.
– Дядя Говард не стал бы меня винить, если б знал. Он считал, что жизнью надо наслаждаться. Ему нравились странные люди. Поэтому, наверное, он и сошелся с этим забавным Шмидом. И подружился с госпожой Шафер. Вам она показалась личностью?
– Несомненно.
– Я заметила, что вы расстроились, услышав о ее ужасной смерти. Но тетя Женевьева не обратила на это внимания. Ей вообще нет дела до чувств и боли окружающих… Господин Граф…
– Да?
– Странно, что госпожу Шафер убили вечером того же дня, когда умер дядя Говард, не правда ли?
– Очень странно.
– Сейчас много вооруженных грабежей?
– К несчастью.
Они неторопливо прошли под аркадами. Внезапно девушка объявила:
– Господин Граф, не знаю, что вы обо мне подумаете. Я – ужасная лгунья!
– Да неужели?
– Я вам сейчас все объясню. Мне кажется, вас это не должно шокировать. Но, пожалуйста, никому не рассказывайте…
– Хорошо, продолжайте.
– Я отправилась в Берн, потому что у меня здесь друг.
– Правда? Замечательно.
– Он родом отсюда. Учится в Туне, в самом знаменитом военном заведении страны! Будет кадровым военным. Сейчас он в отпуске по семейным делам.
– Еще лучше.