Читаем Книга покойника полностью

– Да. Мы прикатили сюда – я имею в виду Шпиц – нынче утром, где-то в начале десятого. Буше за рулем, я спал… А теперь выслушайте меня и не перебивайте. Я договорился с телефонисткой, но не стоит злоупотреблять ее любезностью.

– Рассказами о доме с привидениями.

– Ну, я полагал, вам будет интересно представить усадьбу Мартинели. Обычный дом. Перед ним – дворик с кленами, сбоку – дубы и вязы, трава неухоженная. За домом – фруктовый сад, расположенный на склоне. Каменная ограда…

– Понял. Короче.

– Ладно. Если с самого начала, то мы прежде всего навели справки на станции в Туне. В июне там чужие не околачивались, тем более, на личных автомобилях, значит, Шмид солгал… Потом мы отправились в Шпиц – приятный маленький городок в бухте, но по побережью от него уходит несколько дорог. Мы не смогли бы держать Шмида под присмотром, если бы не нашли пансион – довольно дрянной, надо сказать, – на самом краю города. Каждый раз, когда Шмид выезжает в город, ему приходится проезжать мимо него. Сняли две комнаты на втором этаже… Буше отсыпался весь день. Я устроюсь отдыхать сразу после ужина, но попрошу разбудить меня пораньше, чтобы Буше еще немного вздремнул утром. К похоронам – они назначены на два часа дня – мы оба должны быть в форме. Думается, наш приятель собирается исчезнуть отсюда сразу после церемонии… Мы увидели его еще до того, как сняли комнаты, – возле почты, куда я зашел ознакомить любопытствующих со своей легендой и попросить пересылать нам корреспонденцию. Буше тем временем оставался в машине. Шмид не должен его видеть; если нам придется разделиться, то следить за ним станет Буше… Мне наш субъект понравился – славный такой малый, типичный неуклюжий крестьянин, загорелый, светлоглазый, со взлохмаченными, кое-как обкромсанными волосами. И одет подходяще: потрепанный костюм, поношенная, но свежая рубашка, без шляпы. Машина – раритетный «турикулум». Шмид заходил в соседний магазин за газетой. Дежурная на почте сказала, что парень приехал из Берна ночным экспрессом, утром 22 июля. Задержался в городе, чтобы оплатить счета и запастись съестным; при этом рассказал, что хозяина положили в больницу, и предъявил в банке письмо Мартинели с указанием оформить возможную продажу дома… Буше считает, что Шмид вовсе не простак, скорее прикидывается. Конечно, он разглядывал его издалека, но все равно решил, что это загадочный и неоднозначный человек.

– Таинственный человек, – вставил Граф.

– Это мнение Буше. Он не может сказать, что навело его на подобную оценку Шмида, но, вы знаете, Буше – высококлассный специалист! За кем ему только не приходилось следить еще во Франции, когда он работал в Сюртэ. Не стану делать вид, что понимаю эти тонкости, – проговорил Шваб, сделав ударение на последнем слове. – Шмид и Мартинели появились здесь на машине Шмида 15 июня. Легко предположить, что в Тун они прибыли ночным экспрессом в 8:52. Постараюсь разузнать о машине, ее номер, естественно, у нас есть. Можем попутно выяснить, откуда вообще появилась эта машина в Туне – или где и когда купил ее Шмид. Если удастся, конечно. Если он действительно приобрел ее недавно и где-то поблизости – все упрощается… Они жили в доме Мартинели вплоть до утра 6 июля, после чего уехали в Берн дневным экспрессом. Люди видели, как они садились в поезд. Машину Шмид оставил в Туне, в гараже неподалеку от вокзала. Шмид, как я уже сказал, вернулся в четверг, 22-го, в 8:52. С тех пор находится в доме – приводит его в порядок. Вчера на почте он не удивился, услышав, что Мартинели умер, опечалился, конечно, но к этому – сказал – все и шло. Местные считают, что он хорошо относился к Мартине-ли… И последняя новость: тело Мартинели доставлено в Тун сегодня после обеда, дневным поездом. Сейчас гроб находится в похоронной конторе в Шпице. Местный пастор проведет обряд у могилы. Всем заплачено.

– Господин Мартинели был чрезвычайно щепетилен в финансовых делах, – подтвердил Граф.

– Похоже на то. Практически все жители городка, – добавил Шваб, – собираются на похороны, считая это своим долгом, потому что ваш Мартинели одинок, как перст.

– Ну да, имеется только дочь сводной сестры его жены, так сказать – сводная племянница, которая примет участие в траурной церемонии.

– Вот это номер!

– Есть и жена, которая отказалась приехать на похороны.

– Ничего себе!

– Эта сводная племянница, госпожа Люсет Дион, собирается побеседовать с Шмидом.

– Какой сюрприз для него. Ты хочешь, чтобы мы с Буше присмотрели за ней? Чтобы он не столкнул ее ненароком со скалы или не утопил в озере?

– Вряд ли случится нечто подобное. Никаких причин для этого нет. Продолжайте наблюдать за ним, а на госпожу Дион времени не тратьте.

– Однако здесь очень взволнованы похоронами не господина Мартинели.

– А чьими?

В голосе Шваба почувствовалась какая-то особая нотка.

– Это похороны госпожи Лидии Шафер, из семьи старожилов Шпица. Она проводила здесь лето у своей тетки. И что любопытно – скончалась в тот же день, что и Мартинели. Говорят, вооруженное ограбление. Вам что-нибудь известно об этом?

– Странная история, – произнес Граф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб классического детектива

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы